• Приглашаем посетить наш сайт
    Грибоедов (griboedov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "DEUX"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Описание стрелецких бунтов и правления царевны Софьи
    Входимость: 21. Размер: 152кб.
    2. Шувалов А. П.: Письмо молодого русского вельможи к ***
    Входимость: 12. Размер: 23кб.
    3. Рассуждение об обязанностях журналистов при изложении ими сочинений, предназначенных для поддержания свободы философии
    Входимость: 5. Размер: 84кб.
    4. Берков П. Н.: Ломоносов и литературная полемика его времени. 1750—1765. Глава шестая. Последний этап полемики
    Входимость: 3. Размер: 78кб.
    5. Рукописи Ломоносова в Академии наук СССР. Научное описание (Сост. Л. Б. Модзалевский). II. Литературно-художественные произведения
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    6. Лебедев Е.: Ломоносов. Часть третья. "Единодушный легион доводов". Глава IV
    Входимость: 1. Размер: 180кб.
    7. Алексеева Н. Ю.: Основоположник новой русской поэзии
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    8. Пономарев С. И.: Материалы для библиографии литературы о Ломоносове. II. Список напечатанных сочинений М. В. Ломоносова, не вошедших в издание А. Смирдина (1847—1850)
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    9. Отзыв о литературной и театральной деятельности А. П. Сумарокова. 1760 не ранее марта 15 (№ 388)
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    10. Алексеева Н. Ю.: Ломоносов М. В.
    Входимость: 1. Размер: 59кб.
    11. Быкова Т. А.: Литературная судьба переводов "Древней российской истории" М. В. Ломоносова
    Входимость: 1. Размер: 33кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Описание стрелецких бунтов и правления царевны Софьи
    Входимость: 21. Размер: 152кб.
    Часть текста: mort de sa premiere épouse Agafia ou Agathe Simeonowna et celle de son fils le tsarewitsch Elie Feodorowitsch, prit beaucoup sur sa santé. Son ministre favori étoit alors Jasikow. Le tsar lui déclara, que vu la foiblesse de sa santé, et voulant prévenir des accidents, qui pourroient troubler la tranquillité de l’Etat, en cas, qu’il vint à mourir, il étoit dans le dessein de nommer son frere Pierre Alexéewitsch pour successeur au trone. Jasykow lui représenta, que le prince Jean Alexéewitsch étant du même lit, que lui, et l’ainé de Pierre, il devenoit son héritier naturel. Le tsar lui objecta la complexion trop foible du prince Jean, ajoutant que Pierre au contraire étoit d’une constitution robuste; que la providence lui avoit accordé en outre des talens particuliers, et qu’ainsi il étoit plus digne de lui succeder. Le favori par ressentiment de quelques demélés, qu’il avoit eû avec les Narischkins, ...
    2. Шувалов А. П.: Письмо молодого русского вельможи к ***
    Входимость: 12. Размер: 23кб.
    Часть текста: русской литературы, сообщил мне, что двое молодых русских вельмож, оба камер-юнкеры, из которых наиболее взрослому - всего двадцать два года, {Барону Александру Сергеевичу Строганову было в это время на самом деле 27 лет.} а у наиболее бедного - четыреста тысяч ливров дохода, возвратились недавно в свое отечество, объездив почти все европейские дворы и привезя с собой одни лишь только добродетели иноземцев, а также любовь к наукам и искусствам, которыми они сами с успехом занимаются. Ученые люди справедливо видят в них своих русских меценатов. Недавно они организовали маленькое литературное общество, для допущения в которое нужно обнаружить таланты, остроумие и любовь к труду. Общество это состоит только из русских и французов. Громадное пространство, разделяющее оба государства, существует как будто только для того, чтобы сблизить гений, остроумие и самое сердце обоих народов. Письмо, которое пересылаю Вам, милостивый государь, касается двух наиболее известных русских поэтов и написано графом А. Ш., {В подлиннике - A. S. - так как Шуваловы и по-французски писали свою фамилию согласно немецко-французской орфографии: Schonwaloff.} одним из тех двух молодых вельмож, о которых я Вам...
    3. Рассуждение об обязанностях журналистов при изложении ими сочинений, предназначенных для поддержания свободы философии
    Входимость: 5. Размер: 84кб.
    Часть текста: des maux très fâcheux, dont le nombre n’auroit cependant pas été à beaucoup près si grand, si la plupart de ceux qui écrivent, ne faisoient plutôt un métier et un gagne-pain de leurs ouvrages, que de s’y proposer une recherche exacte et bien réglée de la vérité. C’est de-là que viennent tant de choses hazardées, tant de systèmes bizarres, tant d’opinions contradictoires, tant d’écarts et d’absurdités, que les sciences seroient depuis longtems étouffées sous cet énorme amas, si des compagnies sçavantes n’employoient et ne réunissoient toutes leurs forces pour s’opposer à cette catastrophe. Dès qu’on s’est apperçu que le torrent de la littérature rouloit également dans ses eaux le vrai et le faux, le certain et l’incertain, et que la philosophie couroit risque de perdre tout son crédit, si l’on ne la tiroit de cet état; il s’est formé des...
    4. Берков П. Н.: Ломоносов и литературная полемика его времени. 1750—1765. Глава шестая. Последний этап полемики
    Входимость: 3. Размер: 78кб.
    Часть текста: беседовать на темы международной политики, и между прочим сообщил, будто государственные шведские чины довольно известны, что знатные русские господа нынешним правлением весьма недовольны и что вскоре там чрезвычайные дела видимы будут. Когда французы выразили желание более подробно узнать у шведского офицера о подготовляемой в России революции, последний, сведан от служителей де-Реньяка, что тот находится на русской службе, больше уже не появлялся. Проездом через Берлин французы уведомили русского посла гр. Чернышева о своей встрече, и в результате этого, по прибытии в Париж, были по указу короля посажены в Бастилию, для учинения письменного объявления. . . о некоторых разговорах, . . . которые разговоры являлися ему (шевалье де-Реньяку) интересовать безопасность царицы государыни его. В отношении первых двух задержанных протокол был очень краток и сдержан; некоторые подробности сообщает протокол о Лефевре. Спрашивай о имяни, прозвании и чине. Сказал: зовут-де его Этиен Лефевр, родом из Кутанценской эпархим, от роду ему около шестидесяти лет и ведает, что он сан священства в Кутанце получил. Спрашивая о том, что он ныне в Париже делает. Сказал; тому-де назад лет с пять, как господин Шетардий, королевской посол в Москве, его туда с собою, яко омониера своего, завез, по отъезде же господина Шетардия, остался он там еще в том же чине, при господине Дялионе. а в минувшем. . . месяце, худое его здоровье тако ж и некоторые дела, кои он во Франции имел, принудили его сюда возвратиться. Дальнейшие показания, аббата Лефевра, совпадающие с сведениями, сообщенными его спутниками, интереса для настоящей работы не представляют. 1 Арест аббата Лефевра взволновал французского посла в Петербурге, Талиона; в переписке его несколько раз встречаются запросы о судьбе Лефевра. 2 В общем видно, что у французского дипломата были основания заботиться о посольском проповеднике....
    5. Рукописи Ломоносова в Академии наук СССР. Научное описание (Сост. Л. Б. Модзалевский). II. Литературно-художественные произведения
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    Часть текста: 1, стр. 1—11, и т. 1, стр. 4, 8—10, 18—19 втор. паг.; см. статью А. А. Куника, „Несколько слов о Фенелоне и его оде 1681 г., переведенной Ломоносовым“ в „Уч. Зап. Акад. Наук по I и III. Отд.“, т. III, СПб. 1855, стр. 256—263. Воспроизведено в 1 экземпляре (начало и конец: заглавие французское и русское, первая и последняя строфы текста французского и русского с подписью Ломоносова) в издании поднесенном: „Императорскому Московскому Университету в день столетнего юбилея 12 января 1855 г. императорская Академия Наук приносит в дар первую оду Ломоносова“, 1°, 7 ненум. пергаменных стр. (без указания места и года издания) + портрет Ломоносова. Описание: Каталог VII, стр. 13, № 78. Ф. 20, оп. 3, № 37, л. 1—2 (из ф. 3, оп. 1, № 22). 134. [1741, декабрь]. Перевод оды Я. Я. Штелина на день рождения императрицы Елисаветы Петровны 18 декабря 1741 г. (строфы I—XI); нач.: „Какой утехи общей лучь ... “; черновик; in-f 0 . Ср. „Учен. Зап. АН по I и III отд.“, т. III, стр. 284—290, и Пекарский, ИАН, т. II, стр. 320. Описание: „Архив“ 1933, стр. 79, № 5. Ф. 20, оп. 1, № 6, л. 1—2. 135. [1742, апрель?]. Надгробие умершего 25 апреля 1742 г. младенца Анатолия-Георгия Ливена; нач.: „Сей гроб скрывает отрока 16 месяцев не сцела пожившего ... “, с поправками неизвестной руки; in-f 0 . Ф. 20, on. 3, № 99, л. 1. 136. [1742]. „Описание живописных изображений настенных и блафонных, которыми в высокий праздник коронования всепресветлейшие державнейшие великие государыни Елисаветы Петровны императрицы и самодержицы всероссийские новая сала Конференции Санктпетербургской Академии Наук украшена“; нач.: „Ее императорское величество наша всемилостивейшая монархиня в...
    6. Лебедев Е.: Ломоносов. Часть третья. "Единодушный легион доводов". Глава IV
    Входимость: 1. Размер: 180кб.
    Часть текста: между наукой и религией - она определяла внутреннюю жизнь самого "вольного философствования". Естествоиспытатели, философы, поэты - представители новой традиции европейской мысли, выходившей из-под церковной опеки, были далеки от единодушия и в своей сфере. Противоборство шло, что называется, не на жизнь, а на смерть. Научная и литературная полемика эпохи выдвинула целый ряд вопросов огромного этического значения. Главный в этом смысле вопрос, который должны были задать себе участники перед тем, как вступить в схватку, можно сформулировать примерно так: что есть "вольное философствование" - поиски истины или же поиски способов самоутверждения (пусть даже и в ущерб Истине)? Отношение к этому вопросу выявляло не только творческую возможность мыслителей, но и чисто человеческую их сущность. Дело в высшей степени осложнялось еще и тем, что век был именно веком Просвещения . Иными словами, сама общественно-культурная обстановка настраивала сражающихся на завоевание возможно большего количества умов. Незамедлительный, по возможности всеобщий отклик - вот цель, к которой стремится просветитель и вне которой вся его деятельность попросту...
    7. Алексеева Н. Ю.: Основоположник новой русской поэзии
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    Часть текста: поэзии внезапно, уже готовым и зрелым поэтом. Его первая оригинальная ода «На взятие Хотина», поразив первых читателей, остается точкой отсчета новой русской поэзии, новой русской мысли: Из памяти изгрызли годы, За что и кто в Хотине пал, Но первый звук Хотинской оды Нам первым криком жизни стал. Ода была написана Ломоносовым во Фрейберге осенью 1739 г. по случаю взятия русскими войсками турецкой крепости Хотин (19 августа 1739 г.) и послана им в Петербург в качестве примера нового русского стиха. Оду сопровождал трактат в форме открытого письма «О правилах российского стихотворства», в котором кратко, четко и с неизвестной русской литературной теории свободой излагались законы новой для русского языка силлабо-тонической метрики. «Письмо» и ода означали революцию русской поэзии. Однако революция эта была подготовлена предшественником Ломоносова в деле преобразования литературы – В. К. Тредиаковским. Его и имел в виду в «Письме» Ломоносов, последовательно отвергая все положения произведенной им реформы русского силлабического стиха. Формально же «Письмо» и ода были адресованы Российскому собранию при Петербургской академии наук, лидером которого был Тредиаковский. Еще до отъезда в Германию...
    8. Пономарев С. И.: Материалы для библиографии литературы о Ломоносове. II. Список напечатанных сочинений М. В. Ломоносова, не вошедших в издание А. Смирдина (1847—1850)
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: читателя, касательно неисправности изданiя Смирдина, къ стать е г. Тихонравова, мы переходимъ къ своему д е лу — къ исчисленiю сочиненiй М. В. Ломоносова, не вошедшихъ въ Собранiе его сочиненiй. 1. Ода Фенелона къ аббату Ланжерону о счастiи уединенной сельской жизни, переводъ съ франц. 1738 . См. великол е пное изданiе ея, совершенное Академiею Наукъ въ 1855 г., съ портретомъ автора и fac-simile, и съ французскимъ ея подлинникомъ, въ одномъ экземпляр е , поднесенное Московскому Университету, въ день его стол е тняго юбилея. Перепеч. въ Сборн. матер. для исторiи Имп. Ак. Наукъ, изд. Куника, Спб. 1865, ч. 2, стр. 407—417. 2. Ода въ день рожденiя Императора Іоанна III, августа 12, 1741 года. «Прим е чанiя къ В е домостямъ 1741»; перепеч. въ Учен. Запискахъ А. Н. по 1 и 3 отд., т. III, вып. 2, стр. 271. 3. Описанiе фейерверка въ день рожденiя Имп. Іоанна Антоновича 12 августа 1741. (Учен. Зап. Ак. Н. по 1 и 3 отд е л. 1855 г. т. III, вып. 2. 4. Первые трофеи Его Величества Іоанна III, Императора и Самодержца Всероссiйскаго ... Спб. В е дом. 1741, №№ 73 и 74; перепеч. въ С. Отеч. 1838, т. 2. 5. Ода на день рожденiя Императрицы Елисаветы Петровны, 18 декабря 1741 г. , переводъ н е мецкой оды Штелина (Учен. Зап. Ак. Н. по 1 и 3 Отд. 1855, т. III, вып. 2, с. 285). 6. Ода на день рожденiя Великой княжны Анны Петровны, 1757 года...
    9. Отзыв о литературной и театральной деятельности А. П. Сумарокова. 1760 не ранее марта 15 (№ 388)
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: МАРТА 15. ОТЗЫВ О ЛИТЕРАТУРНОЙ И ТЕАТРАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ А. П. СУМАРОКОВА Примечание „Quand un tel parallèle désigne deux génies créateurs“ [Раз путем такого сопоставления обозначаются два гениальных творца]. Génie créateur [гениальный творец]: перевел в свои трагедии из французских стихотворцев все, что ни есть хорошего, кусками, с великим множеством несносных погрешностей в российском языке; и оные сшивал еще гаже своими мыслями и словами. Génie créateur: стихосложение принял сперва развращенное от Третьякова 1 и на присланные из Фрейберга [правила], сродные нашему языку и свойственные, 2 написал ругательную эпиграмму, 3 однако после им же последовал и писал по ним все свои трагедии и другие стихи. Génie créateur: действиям учил Мелиссино, 4 а он только вздорил и всегда представлял в комедиях комедии. Génie créateur: директорство Российского театра вел так чиновно, что за многие мечтательные его неудовольствия и неистовые наглости лишен полной прежней команды. 5 Génie créateur: сколько ни жилился летать одами, выбирая из других российских сочинений слова и мысли и хотя...
    10. Алексеева Н. Ю.: Ломоносов М. В.
    Входимость: 1. Размер: 59кб.
    Часть текста: а впечатления от путешествий (сев. сияния, айсберги, знакомство с обычаями и языками сев. народов) нашли отражение в научных и литературных трудах Л. Грамоте Л. обучился в 11—12 лет. Первыми его учителями были дьячок Семен Сабельников и сосед, крестьянин Иван Шубный (отец скульптора Ф. И. Шубина). Обстановка в доме, не благоприятствовавшая обучению, описана Л. в письме И. И. Шувалову (от 31 мая 1753). Др. сведения об этой поре жизни Л. известны из биографий, составленных по живым преданиям младшими его современниками ( Н. И. Новиковым, М. И. Веревкиным, И. И. Лепехиным ); ряд приводимых ими фактов впосл. был подтвержден исследователями. После 1724 получил в наследство от X. Дудина «Арифметику» Л. Магницкого, «Грамматику» М. Смотрицкого, которые называл «вратами своей учености» (Веревкин), а также «Псалтирь рифмотворную» Симеона Полоцкого. С 1728 встречался с архимандритом Соловецкого монастыря Варсонофием, отношения с которым поддерживал до конца его жизни (письмо Л. к нему от 1758). Пел и читал на клиросе приходской церкви, отличаясь умением «произносить...