• Приглашаем посетить наш сайт
    Вяземский (vyazemskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "FUT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Описание стрелецких бунтов и правления царевны Софьи
    Входимость: 43. Размер: 152кб.
    2. Макеева В. Н.: История создания "Российской грамматики" М. В. Ломоносова. Глава V. Разработка категории глагола
    Входимость: 4. Размер: 127кб.
    3. Материалы к российской грамматике. Страница 4
    Входимость: 3. Размер: 86кб.
    4. Материалы к российской грамматике. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 108кб.
    5. Материалы к российской грамматике
    Входимость: 1. Размер: 57кб.
    6. Материалы к российской грамматике. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 149кб.
    7. Рассуждение об обязанностях журналистов при изложении ими сочинений, предназначенных для поддержания свободы философии
    Входимость: 1. Размер: 84кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Описание стрелецких бунтов и правления царевны Софьи
    Входимость: 43. Размер: 152кб.
    Часть текста: Elie Feodorowitsch, prit beaucoup sur sa santé. Son ministre favori étoit alors Jasikow. Le tsar lui déclara, que vu la foiblesse de sa santé, et voulant prévenir des accidents, qui pourroient troubler la tranquillité de l’Etat, en cas, qu’il vint à mourir, il étoit dans le dessein de nommer son frere Pierre Alexéewitsch pour successeur au trone. Jasykow lui représenta, que le prince Jean Alexéewitsch étant du même lit, que lui, et l’ainé de Pierre, il devenoit son héritier naturel. Le tsar lui objecta la complexion trop foible du prince Jean, ajoutant que Pierre au contraire étoit d’une constitution robuste; que la providence lui avoit accordé en outre des talens particuliers, et qu’ainsi il étoit plus digne de lui succeder. Le favori par ressentiment de quelques demélés, qu’il avoit eû avec les Narischkins, fit tout son possible pour éloigner le prince Pierre du trone. Il conseilla même au tsar de se rémarier sans délai, pour donner des successeurs à l’Empire. Je me suis entretenu plusieurs fois, ajouta-t-il, avec les medecins touchant vôtre santé; tous m’ont repondu, que dans peu vous serés rétabli entierement, et que vous vivrés encor longtems. Le tsar entrainé par les conseils de Jasykow se rémaria avec Marfa Matfewna de la famille d’Apraxin, mais peu après sa maladie empira, et il mourut le 27 d’Avril de l’année 1682. Deux jours avant sa mort les strélitz, maltraités par leurs colonels, qui les employoient à toutes...
    2. Макеева В. Н.: История создания "Российской грамматики" М. В. Ломоносова. Глава V. Разработка категории глагола
    Входимость: 4. Размер: 127кб.
    Часть текста: спискам, систематизированным по тому или иному принципу, или формулировкам отдельных грамматических положений и даже целых разделов. Рассмотрение «Материалов», представляющих собою наглядную картину творческих исканий исследователя, показывает, какую надо было проделывать гигантскую работу и какую проявлять тонкую наблюдательность, чтобы по сырому материалу определить хотя бы основные закономерности и выделить случаи, не подходящие к ним, т. е. исключения. Ломоносов впервые разрабатывал учение о русском глаголе, если не считать весьма краткого и неполного изложения этой темы Адодуровым, который, по словам Будиловича, «не удовлетворился системою Смотрицкого, но своей не придумал». 188 Учение о глаголе М. Смотрицкого находилось под влиянием античной грамматической традиции. Смотрицкий разделял глаголы на личные, безличные и стропотные (как и в ’Αδελφοτης), понимая под последними неправильные глаголы, и лишаемые, т. е. недостаточные, глаголы. Согласно грамматике Смотрицкого глаголу присущи девять признаков: залог, начертание, вид, число, лицо, наклонение, время, род и спряжение. Залоги: действительный, страдательный, средний, отложительный и общий. Начертание: простое ( емлю ), сложенное ( приемлю ) и пресложенное ( восприемлю ). Наклонения: изъявительное, повелительное, молительное, сослагательное, подчинительное и неопределенное. Времена: настоящее, преходящее, прошедшее, мимошедшее, непредельное и будущее — заимствованы из греческой грамматики Ласкариса. Числа: единственное, двойственное и множественное. Спряжение первое (имеет во 2-м лице единственного числа настоящего времени окончание -еши ) и второе (имеет в соответствующей форме окончание -иши ). Смотрицкий подразделяет глаголы на два вида: первообразный, называемый им совершенным, и производный. В последнем виде он тоже проводит деление — на...
    3. Материалы к российской грамматике. Страница 4
    Входимость: 3. Размер: 86кб.
    Часть текста: на ъ , знаменующiя животныхъ, родительной падежъ им е ютъ всегда на а , на у никогда не кончатся: челов е къ, челов е ка; сынъ, сына; левъ, льва; потворъ, ра. 455 Имена, происходящiя отъ глаголовъ, простыя и сложенныя, значащiе д е йствiе, а не вещь, употребительн е е въ родительномъ на у , нежели на а : визгъ, визгу; пропускъ, пропуску; ловъ, лову; наемъ, найму; плескъ, плеску; махъ, маху; размахъ, размаху. Вычитай вещь знаменующiя простыя и сложенныя глагольныя имена, <лутче> въ родительномъ <на> а <и на у , но если> <равно употребительныя списокъ, списка и списку, подарокъ, подарка> на а употребительн е е, нежели на у : списокъ, списка; подарокъ, подарка; <уродъ> загонъ, загона. 456 Д е йствiе и вещь знаменующiя а и у им е ютъ: соборъ, собора и собору; поводъ, повода и поводу. 457 л. 67 об. <Имена , которыми бездушныя вещи назначаются , им е ютъ въ родительномъ у > л. 68 об. <Иностранныя татарскаго и персидскаго происхожденiя и вс е на> л. 79 Матерiи М е сто и время Инструменты и строен[iя]   Платье, посуда.   овесъ  базаръ   анисъ  берегъ букъ   бадьянъ  бокъ дворъ   бархатъ  верхъ хл е въ   бисеръ  низъ брусъ   булатъ  задъ вертепъ   укладъ  передъ домъ   воскъ  вечеръ клинъ   голубецъ у краска  в е къ...
    4. Материалы к российской грамматике. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 108кб.
    Часть текста: клонюсь; летаю, лечу; ломаю, ломлю; плюскаю, плющу; роняю, роню; ручаюсь, ручусь; скучаю, скучу; слоняюсь, слонюсь; стенаю, стону; таскаю, тащу; толкаю, толку; м е шаю, м е шу; читаю, чту; зр е л е ю, зр е ю; шал е ю, шалю; плаваю, плыву; б е гаю, б е гу; брожу, бреду; вожу, веду; двигаю, движу; вижу, видаю; плаваю, плыву; плюскаю, плющу; противлюсь, противляюсь. 131 Буря, непог[о]да, погода, пыль. NB. М е стное знаменованiе. NB. на Волг е на р е к е . 132 <Въ двугласныхъ> Двугласныя <лите[ры]> суть сугубы, изъ которыхъ иные состоятъ изъ й , которое посл е дуетъ гласной, и изъ ь , которое <посл е дуе[тъ]> у какой-нибудь гласной напереди стоитъ. Перьваго прим е ръ — рай, втораго — судья, дьякъ. Смотри, какъ разнится дьякъ и дядя, дякъ и дьядя. 133 Съ когда значитъ подобенъ полагается съ винительнымъ падежемъ: онъ зъ дубъ. 134 NB. Сего смотри и при протчихъ предлогахъ. Нар е чiя <им е ютъ> qualitatis [качества] им е ютъ умаленiе, н. п. тихо, <тихох[онько]> тихошенько. 135 Онъ стр е лилъ въ салдатовъ. Онъ взятъ въ салдаты. Vid. разность   падежей. 136 Н е мцы говорятъ: св е жiе салдаты, св е жей хл е бъ. 137 Сообщаетъ. Собщаетъ. л. 14 об....
    5. Материалы к российской грамматике
    Входимость: 1. Размер: 57кб.
    Часть текста: ГРАММАТИКЕ] л. 1-2 ТАБЕЛЬ ГРАММАТИЧЕСКАЯ 1 Таблица широкая и не влезает на страницу, ее можно посмотреть отдельно по ссылке   л. 3           ижживаю   а а ̆   Б П   В Ф   Г h. g. ch. Г ̆ . в   и ничего   Д Т       <селдь, селть>   Е је     э ̆    јо̃ жердь, же́рди; ребро, рјо̃бра.             Я м е сяцъ <знат>               б е ́лой, б е ло́, б е лы́. Село, сјо̃ла. весло, вјо̃сла. м е сто, м е ста. веду, вјо̃лъ, вела. несу, нјо̃съ, несла             Ж Ш   ge it.   несу, несјо̃шь.   З С   Ш Ж 3   иду, идешь. 2   i какъ ь           И Й   Ы   линии. Спасении.             ходи́ть и къ намъ, хо́дитыкнамъ. 4   К Г       гъ богу, гдому, гжен е , и пр.             благо, богъ, господь. 5             NB. напрасно въ Смотрицкаго славенской грамматик е Ѕ почитается. 6             Лодiя ~ лодьа             Лодя     Л             М   Н   О а. 7   П   Р             С...
    6. Материалы к российской грамматике. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 149кб.
    Часть текста: 1744—1757 годами. К собиранию материалов для Грамматики Ломоносов приступил не позднее 1748—1749 гг. (см. примечания к Грамматике, стр. 845). Некоторые из публикуемых записей относятся, вероятно, и к более ранним годам — ко времени работы над вторым вариантом Риторики (1744—1747 гг.), где кое-что из этих записей использовано (ср. Рит. 1748 г., § 192, прим. 169 к ней и Материалы, стр. 619 150 ). Основная масса записей падает, очевидно, на 1749—1753 гг. (см. примечания к Грамматике, стр. 845). Многолетний период накопления этих черновых заметок завершается, повидимому, годом выхода в свет Грамматики, т. е. 1757 годом: началом этого года датируется заметка о переводе Грамматики на иностранный язык (см. Материалы, стр. 672 468 ; факсимиле на стр. 853). Подлинники публикуемых записей Ломоносова сшиты и заключены в картонный переплет, оклеенный глянцевитой цветной бумагой. На корешке — ярлык с полустершейся цифрой 112, по которой этот фолиант долгое время, до начала 1930-х годов принято было называть „Рукописью № 112“. Количество листов в фолианте 158. Подавляющее их большинство (134 листа) заполнено заметками Ломоносова, имеющими прямое отношение к его лингвистическим работам. Они написаны на листах писчей бумаги разнообразного размера,...
    7. Рассуждение об обязанностях журналистов при изложении ими сочинений, предназначенных для поддержания свободы философии
    Входимость: 1. Размер: 84кб.
    Часть текста: l’abus de cette liberté a causé des maux très fâcheux, dont le nombre n’auroit cependant pas été à beaucoup près si grand, si la plupart de ceux qui écrivent, ne faisoient plutôt un métier et un gagne-pain de leurs ouvrages, que de s’y proposer une recherche exacte et bien réglée de la vérité. C’est de-là que viennent tant de choses hazardées, tant de systèmes bizarres, tant d’opinions contradictoires, tant d’écarts et d’absurdités, que les sciences seroient depuis longtems étouffées sous cet énorme amas, si des compagnies sçavantes n’employoient et ne réunissoient toutes leurs forces pour s’opposer à cette catastrophe. Dès qu’on s’est apperçu que le torrent de la littérature rouloit également dans ses eaux le vrai et le faux, le certain et l’incertain, et que la philosophie couroit risque de perdre tout son crédit, si l’on ne la tiroit de cet état; il s’est formé...