Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "G"
Показаны лучшие 100 слов (из 120).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: vergangen, da ich auf meines zweiten Briefs Antwort warte. Die Ursache kan[n] mir ohngefähr einbilden, aber ich mag sie nicht hier schreiben. Ich bitte nur die drey Bücher: Nicolai Causini Rhetoricam, Petri Petraei Historiam von Rußland und den Günther wie auch das Geld, für die etwa verkaufte Bücher, das übrige können Sie bey sich behalten und dafür etwa das Porto biß Eisenach betzahlen. Ich habe eine Ordre aus St. Petersburg erhalten mich dahin zu begeben, zu meiner Reise habe ich ein Wechsel von 100 Rubel bekommen, die Schulden aber werden à part bezahlet. Aus den Briefen, die ich von dem Herrn Geheimen Rath Wolf[f] aus Halle und von dem Herr Schumacher empfangen, kan[n] ich eine guthe Hoffnung von meiner Beförderung haben. Nach drey Wochen werde ich mich über Hannover nach Lübeck verfügen. Deßwegen bitte das letzte Mahl mir zum wenigsten die drey gedachte Bücher zu überschicken, und verbleibe Aufrichtiger Freund und Diener Lomonosoff Marburg D. 18 Aprilis 1741 Поклон г. Райзеру. Ich bitte den Koffert dafür, was man geben will, verkauffen. Адрес: A Monsieur Monsieur Winogradoff, étudiant en Philosophie et Mathématiques. Franco Erffurth, à Freyberg en Saxe. Es wird der H. Freybergische Postmeister gebeten diesen Brief immediate zu übergeben. Перевод Милостивый государь! Я не предполагал, что предложенной вами дружбе столь быстро наступит конец. Если вы вспомните, что сами добровольно предложили ответить мне, то и вы признаете справедливым, что я на вас обижаюсь: разве допустимо — совершенно забыть своего земляка и товарища, который еще в состоянии быть в том или ином случае полезным. На первое письмо, которое я послал, исполненный надежды после ваших широких обещаний, я получил ответ лишь через шесть недель. Теперь, однако, прошло уже около двенадцати недель, как я ожидаю ответа на свое второе письмо. 1 Причину могу...
Входимость: 8. Размер: 115кб.
Часть текста: программу которой он усвоил под особым влиянием петербургско-немецкой академической поэзии (Юнкера, в частности), а тонизацию силлабического стиха производит под весьма вероятным влиянием длинного немецкого трохаического стиха (гл. 5). Ход доказательств и выводы привели нас к естественному и гораздо более важному вопросу: соотносится ли петербургской немецкой поэзии ода Ломоносова? Упреждая наш вывод, заметим, что придворно-академическая немецкая ода в Петербурге сыграла известную роль в сложении ломоносовской тематики, но осталась совершенно в стороне от развития главной и гениальной особенности ломоносовского стиля, того пресловутого "парения", в котором современники справедливо видели отличительное и неотъемлемое свойство поэзии Ломоносова. 1. Школа разума in partibus 2 Исследование чрезвычайно затруднено несобранностью материала. В 1760 г. кенигсбергский поэт, готшедианец Бок, задумал издание Юнкера (скончавшегося уже давно, в 1746 г.); оно не состоялось за смертью Бока, благодаря чему Юнкер выпал из поля зрения немецких историков литературы. Кстати, тот же Бок раньше издал Питча (учителя Готшеда); следовательно, несостоявшееся издание вошло бы в типичную для школы разума сеть внутрипартийных взаимоизданий (ЗС, с. 172); Юнкер для Бека - один из равноправных ее представителей; что он действует в...
Входимость: 1. Размер: 103кб.
Часть текста: dem Herrn Regierungs-Rath und Professor Wolf[f] das Collegium physicum theoreticum von 11 biß 12 des Morgens, und Collegium logicum von 4 biß 5 des Nachmittags gehöret. Nunmehro aber das Collegium physicum experimentale von 9 biß 10 des Morgens wie auch das Collegium metaphysicum von 3 biß 4 Nachmittags bey ebendem Hern Regierungs-Rath Wolf[f] frequentire. Die Chimie aber in den Börhaavens, Stahls und Stabels Schrifften repetire. Ich habe mich auch biß dato in dem Zeichnen von 10 biß 11 des Morgens exerciret. Die Rechnung von meinen angewandeten Geldern ist fol gende. Ich habe den 10 Augusti 128 Reichsthaler empfangen, von welchen aufgegangen: R. [thal.] Alb. für das Mittagsessen für 38 Wochen 38 für das Abendessen für 28 Wochen 14 der Stubenlohn für ein Halbjahr 10 für 1¼ Klafter Holtz 3 30 — 4 Paar Schuhe und Pantoufles 4 35 der Wäscherin für ein Halbjahr 3 15 dem Zeichen-Meister für 6 Monate 6 R. [thal.] Alb. für eine Perruque mit Haarbeutel 2 30 für zwey Paar seidene Sch[n]upftücher 2 — ein Degen 10 — ein Degen-Gehenck 1 — 8 Bücher Papier 24 — ein...
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: в Фрейберг с просьбой выслать ему в Марбург некоторые из оставленных им книг. 83 ПСС, т. 10, стр. 432—433. Февраля 28. Шумахер написал Л., что из его письма (см. 1740, ноября 5 ) следует, что он не получил ордера Академии наук, посланного через посланника Кайзерлинга, поэтому ему вновь посылается предписание немедленно выехать в Петербург по открытии навигации, в чем ему поможет извещенный об этом профессор Вольф. Куник, стр. 339—340. Февраля 28. Шумахер в письме к Вольфу в Галле 84 просил переслать Л. в Марбург вексель в 100 рублей, письмо и вторичное предписание возвратиться в Петербург, а если потребуется, дать Л. заимообразно небольшую сумму денег. Куник, стр. 339. Марта 7. Шумахер отправил второй вексель в 100 рублей Вольфу в Галле для передачи Л. в Марбург. Архив АН СССР, ф. 20, оп. 5, № 221; Куник, стр. 341. Апреля, до 7. Получил от некоего «доброго приятеля» Вольфа присланные для него Вольфом из Галле письмо Шумахера, вексель на 100 рублей и предписание о возвращении в Петербург, а также письмо самого Вольфа. ПСС, т. 10, стр. 431—433; Куник, стр. 341—342. Апреля, до 7. Написал Вольфу в Галле, что «на поездку и экипировку его хватит назначенных по векселю денег, но что на уплату долгов ему нужно еще до 100 рейхсталеров или немногим более». 85 Куник, стр. 341—342. Апреля, до 7. Вольф получил...