• Приглашаем посетить наш сайт
    Салтыков-Щедрин (saltykov-schedrin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "SEPT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Рукописи Ломоносова в Академии наук СССР. Научное описание (Сост. Л. Б. Модзалевский). IV. Труды по Академии Наук научно-организационного характера
    Входимость: 2. Размер: 316кб.
    2. Ломоносов М. В. - Корфу И. -А., 4 сентября 1737 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    3. Описание стрелецких бунтов и правления царевны Софьи
    Входимость: 1. Размер: 152кб.
    4. Репорт в Канцелярию АН с отчетом о работах за майскую треть 1751 г. 1751 сентября 1 — октября 9 (№ 511)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    5. Ломоносов М. В. - Штелину Я. Я., 20 сентября 1764 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    6. Летопись жизни и творчества М. В. Ломоносова. 1760 г.
    Входимость: 1. Размер: 81кб.
    7. Летопись жизни и творчества М. В. Ломоносова. 1757 г.
    Входимость: 1. Размер: 75кб.
    8. Радовский М. И.: М. В. Ломоносов и Петербургская академия наук. Глава IX. Памяти М. В. Ломоносова
    Входимость: 1. Размер: 137кб.
    9. Имаи Ёсио: М. В. Ломоносов в японской литературе
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    10. Слово о рождении металлов от трясения земли
    Входимость: 1. Размер: 150кб.
    11. Отчет о работе, октябрь 1751 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    12. Рассуждение о твердости и жидкости тел
    Входимость: 1. Размер: 82кб.
    13. Быкова Т. А.: Литературная судьба переводов "Древней российской истории" М. В. Ломоносова
    Входимость: 1. Размер: 33кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Рукописи Ломоносова в Академии наук СССР. Научное описание (Сост. Л. Б. Модзалевский). IV. Труды по Академии Наук научно-организационного характера
    Входимость: 2. Размер: 316кб.
    Часть текста: оп. 3, № 108, л. 1—4. 243. 1745, сентября 4. Доношение профессорского собрания Академии Наук в Правительствующий Сенат о непорядках в Академии и с жалобами на советника И. Д. Шумахера. Писано писарским почерком за подписями на л. 8 об. И. Н. Делиля, И. Г. Гмелина, И. Вейтбрехта, Г. Ф. Миллера, Х. Н. Винсгейма, П. А. Леруа, Г. В. Рихмана, И. Г. Сигезбека, В. К. Тредьяковского и М. В. Ломоносова („М. Lomonosoff“). Пометы: „№ 3547. Подано сентября 12 дня 1745 году записав сообщить с прежними и учиня выписку доложить“; „Чтено перед его сиятельством 23 июля 1747 году“ и „Чтено перед его сиятельством 7 июля 1747 году“; in-f 0 . Ф. 20, оп. 3, № 119, л. 1—8. 244. [1745, сентября 20]. Заметка о способах ловли жемчужных раковин около Кольского острога; нач.: „Не далече от Кольского острога ловят жемчужные раковины, которых от берегу достать нельзя ... “. Писана на обороте записки акад. И. Г. Гмелина (?); на ней помета акад. Х. Н....
    2. Ломоносов М. В. - Корфу И. -А., 4 сентября 1737 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: auf zu opfern. Denn Ew. Excellentz hohe Gnade ist diejenige, der ich einzig und allen meine Wohlfart zuschreiben muß, in dem Dieselben durch hohe Verteidigung bey Ihro Majesteten es dahin vermittelt haben, daß mir, obschon aller dieser hohen Wohlthaten unwürdig, in Gnaden zu gestanden, meine Studia auf ausländische Academien zu excoliren. Da vor diese hohe Gnaden-Bezeugungen nicht genugsamen Danck abzustatten vermag, so widme Denenselben auf ewig mein dankbahres Hertz, welches Zeit lebens diese unschätzbahre Gunst in Ehrerbittungs vollen Andenken verehren wird. U[e]brigens ergehet an Ew. Ex[c]ellentz mein demütiges Bitten, Dieselben wollen gütigst denjenigen mit Dero fernere hohe Gnade erfreuen, der dafür mit geziemender Hochachtung und schuldigster Ehrerbittung biß in Todt verharret. Ew. Hochgebohrnen Excellentz unterhänigster Diener Michael Lomonosoff Marburg, d. 15 Sept. Anno 1737 Перевод Высокоблагородный господин, милостивый государь, г. камергер! Великие милости вашего превосходительства, о которых я всегда вспоминаю с глубокой преданностию, уже давно побуждали меня письменно засвидетельствовать вам мое почтение. Но так как до сих пор я еще не владел немецким языком и лишь теперь несколько в нем преуспел, то с глубоким смирением осмелился я не только исполнить почтительнейший долг свой, но и поднести вам первые свои опыты в немецком языке. Ведь единственно лишь высокой милости вашего превосходительства обязан я всем моим благополучием, ибо вашим высоким заступничеством перед е. в. вы успели исходатайствовать, чтобы мне, хоть я и недостоин столь великих благодеяний, всемилостивейше дозволено было обучаться наукам в иностранных академиях. Не будучи в состоянии воздать вам должную благодарность за толикие милости, я навеки посвящаю вам свое признательное сердце, которое на всю жизнь сохранит в благоговейной памяти ваше неоценимое благоволение. Засим обращаюсь к вашему превосходительству ...
    3. Описание стрелецких бунтов и правления царевны Софьи
    Входимость: 1. Размер: 152кб.
    Часть текста: qui pourroient troubler la tranquillité de l’Etat, en cas, qu’il vint à mourir, il étoit dans le dessein de nommer son frere Pierre Alexéewitsch pour successeur au trone. Jasykow lui représenta, que le prince Jean Alexéewitsch étant du même lit, que lui, et l’ainé de Pierre, il devenoit son héritier naturel. Le tsar lui objecta la complexion trop foible du prince Jean, ajoutant que Pierre au contraire étoit d’une constitution robuste; que la providence lui avoit accordé en outre des talens particuliers, et qu’ainsi il étoit plus digne de lui succeder. Le favori par ressentiment de quelques demélés, qu’il avoit eû avec les Narischkins, fit tout son possible pour éloigner le prince Pierre du trone. Il conseilla même au tsar de se rémarier sans délai, pour donner des successeurs à l’Empire. Je me suis entretenu plusieurs fois, ajouta-t-il, avec les medecins touchant vôtre santé; tous m’ont repondu, que dans peu vous serés rétabli entierement, et que vous vivrés encor longtems. Le tsar entrainé par les conseils de Jasykow se rémaria avec Marfa Matfewna de la famille d’Apraxin, mais ...
    4. Репорт в Канцелярию АН с отчетом о работах за майскую треть 1751 г. 1751 сентября 1 — октября 9 (№ 511)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: в Канцелярию АН с отчетом о работах за майскую треть 1751 г. 1751 сентября 1 — октября 9 (№ 511) 1751 СЕНТЯБРЯ 1 — ОКТЯБРЯ 9. РЕПОРТ В КАНЦЕЛЯРИЮ АН С ОТЧЕТОМ О РАБОТАХ ЗА МАЙСКУЮ ТРЕТЬ 1751 г. Proximo praeterlapso quadrimestri circa artem vitrariam in inveniendis vitris omnium ad Musaicam inservientium colorum, occupatus fui. Porro concinnavi dissertationem de utilitate Chymiae, in Conventu Acad. Publico d. 6 Sept. celebrato praelectam. Denique in perficienda Tragedia Demophon dicta, quae speciali jussu Augustissimae Imperatricis mihi demandata fuerat, operam dare continuavi. M. Lomonosow Перевод В прошедшие четыре месяца я был занят по стеклянному искусству изобретением стекол всех цветов, служащих для мозаики; 1 далее, составил рассуждение о пользе химии, 2 прочитанное в публичном собрании Академии, состоявшемся 6 сентября; наконец, продолжал работать над выполнением трагедии, названной «Демофонт», 3 которая была от меня затребована по особому приказу августейшей императрицы. М. Ломоносов Примечания Печатается по подлиннику, писанному писарской рукой и подписанному Ломоносовым (ААН, ф. 3, оп. 1, № 158, л. 95). Впервые напечатано — Модзалевский, стр. 357—358. Датируется предположительно по дню окончания майской трети и по репорту академика А. -Н. Гришова, при котором публикуемый документ был представлен в Академическую канцелярию 9 октября 1751 г. в числе других репортов, поданных академиками «в разное время» (ААН, ф. 3, оп. 1, № 158, л. 91). 1  См. лабораторный...
    5. Ломоносов М. В. - Штелину Я. Я., 20 сентября 1764 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: М. В. - Штелину Я. Я., 20 сентября 1764 г. 93 1764 СЕНТЯБРЯ 20. Я. Я. ШТЕЛИНУ Figurae chasmatum Borealium aeri incisae sunt eggregie expressae et pauca, quae correctione indigeant, reperio. Cras in Cancellaria de praemio agam, ubi praesentia Tua multu[m] valebit. Caeterum autographus meus necessario requiritur, ut conferre eum possim cum apographo inciso. M. L. 1* Die 20 Sept. 1764 Перевод Изображения северного сияния, вырезанные на меди, сделаны превосходно, и я нахожу мало такого, что нуждается в исправлении. Завтра в Канцелярии буду говорить о вознаграждении, 1 и ваше присутствие будет весьма важно. Кроме того, обязательно требуется мой оригинал для сравнения его с вырезанной копией. М. Л. 20 сентября 1764 Примечания Печатается по собственноручному подлиннику (ГПБ, Погодинское собрание, автографы, № 271). Подлинник на латинском языке. Латинский текст впервые напечатан — Летописи, т. I, кн. 1, М., 1859, отд. III, стр. 196, № 7; русский перевод впервые напечатан — Акад. изд., т. VIII, стр. 304. Речь идет о таблицах северных сияний, гравированных на меди мастером И. Штенглином по рисункам Ломоносова. Подробнее см. т. III наст. изд., стр. 584—585. 1  Вопрос об оплате работы гравера был разрешен Академической канцелярией, согласно желанию Ломоносова, при участии Я. Я. Штелина как «директора художеств». Определение Канцелярии по этому предмету подписано Ломоносовым и Таубертом 28 сентября 1764 г. (ААН, ф. 3, оп. 1, № 475, л. 254). Из этого...
    6. Летопись жизни и творчества М. В. Ломоносова. 1760 г.
    Входимость: 1. Размер: 81кб.
    Часть текста: памяти о подрядах академических», в которой привел ряд фактов о нерациональном расходовании средств, отпускаемых Академии наук на ремонт принадлежащих ей зданий, и указал, как этого можно избежать. ПСС, т. 10, стр. 219—223. Написал эпитафию «Под сею кочкою оплачь, прохожий, пчелку». 487 ПСС, т. 8, стр. 690. Разработал второй вариант проекта мозаичных украшений монумента Петру I, по которому для помещения в соборе гробницы середина его должна быть расширена вдвое, а количество мозаичных картин увеличиться до 12. Л. дал обязательство выполнить их в течение шести лет (см. 1758, мая 26 ). Чтения в Обществе истории и древностей при Московском университете, 1867, № 2, разд. V, стр. 17—18; ПСС, т. 9, стр. 70. На фабрике цветного стекла Л. в Усть-Рудице закончен набор второго мозаичного портрета императрицы Елизаветы Петровны 488 (см. 1758 ). Макаров, стр. 155—157. В журнале Лондонского Королевского общества «Philosophical Transactions» опубликована статья с описанием опытов Брауна, Л., Эпинуса и Цейгера по замораживанию ртути (см. января, после 14 ). Philosophical Transactions, v. LXI (1760), part 2, pp. 477—497. Январь. Мастер Беляев изготовил Л. металлическое зеркало и стекло к зрительной трубе. Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 504, л. 205. Января 3, 4. Присутствовал в Канцелярии. Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 530, лл. 24—27 об. Января 7. Присутствовал в Академическом собрании, где всем профессорам было предложено представить отчеты о своих работах, выполненных в 1759 г., и планы работы на 1760 г. Протоколы, т. II, стр. 442. Января 10. Присутствовал в Академическом собрании, где предложил обсудить созданную им конструкцию твердого термометра, разработанный им проект установки в здании Академии наук универсального барометра и проект «привилегий» 489 Петербургского университета. Было решено конструкцию термометра и проект установки...
    7. Летопись жизни и творчества М. В. Ломоносова. 1757 г.
    Входимость: 1. Размер: 75кб.
    Часть текста: в Академической библиотеке книги Гюйгенса «О множестве миров», 419 Штенглина «Рисовальные портреты российских государей и великих князей» 420 и рукопись Татищева «История российская» (см. 1751 ). Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 289, л. 29. На Усть-Рудицкой фабрике началось изготовление «двух мозаичных портретов Александра Невского 421 и четырех образов». 422 Макаров, стр. 149, 150. Января 8. Присутствовал в Канцелярии, где заявил, что работа Кондратовича по составлению «Российского лексикона» (см. 1750, июня, до 20 ) выполнена плохо. Билярский, стр. 787, 788; Пекарский, стр. 602. Января 9. В Академической типографии закончено печатание «Российской грамматики» Л. 423 (см. 1756, мая, до 27 ). ПСС, т. 7, стр. 850. Января 10. Присутствовал в Академическом собрании, где сообщил о своем намерении издать в этом году «Историю Российскую» (см. 1756, декабря 17 ) и поэму «Петр Великий» (см. 1756 ), а также проводить физические и химические опыты с «папиновой машиной». Протоколы, т. II, стр. 368. Января, после 11. Переписывалось набело предисловие к его «Российской истории» (см. 1754 ). Архив АН СССР, ф. 3, оп. 1, № 192, лл. 1 об. — 68 об.; № 1509, л. 1 об. Января 13. Присутствовал в Академическом собрании. Протоколы, т. II, стр. 369. Января 13. Получил из Академической типографии авторский экземпляр...
    8. Радовский М. И.: М. В. Ломоносов и Петербургская академия наук. Глава IX. Памяти М. В. Ломоносова
    Входимость: 1. Размер: 137кб.
    Часть текста: не имея глубоких знаний по истории прошлого новой для него страны, он допустил в своих трудах, особенно в главном из них — шеститомной «Истории физической, нравственной и политической древней и новой России», 3 не мало грубых ошибок, вызвавших тогда же резкую критику. 4 Однако автор искренно стремился ознакомить французских читателей с достоинствами русского народа. Не лишенный литературного дарования, он перевел на французский язык некоторые выдающиеся произведения русских писателей, в том числе поэму Ломоносова «Петр Великий». 5 За четыре дня до выступления Леклерк был избран в Академию, 6 и он начал свою речь с благодарности за оказанную ему честь. Замечательная характеристика Ломоносова и оценка значения его в истории русской культуры, данные Леклерком, были совершенно справедливы. Речь эта была им заранее написана, и Собрание приняло решение хранить копию ее в Архиве Академии; 7 решение, однако, не было выполнено по причинам, о которых речь будет ниже. Лишь через сто лет текст этой речи удалось найти в Архиве Министерства иностранных дел, и П. П. Пекарский опубликовал ее. 8 Из выступления Леклерка приведем лишь следующие строки: «Но я слишком много говорю вам о себе, милостивые государи! Польза частного лица не в состоянии вознаградить общественной утраты! То же самое чувство, которое делает меня столь признательным и оказанной вами благодарности, должно откликнуться и на...
    9. Имаи Ёсио: М. В. Ломоносов в японской литературе
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    Часть текста: прошлого века стал заметно возрастать. И, вероятно, мало найдется стран, где произведения русских писателей были бы столь популярны, как в Японии первой четверти нынешнего столетия. Естественно, что исследователи русской литературы в Японии познакомили своих читателей и с Ломоносовым. Успехи советской науки последних десятилетий постоянно привлекают внимание широкой японской общественности. Это сказалось на ее стремлении изучать труды корифеев русской науки. Многие японские исследователи хотели бы получить объективную информацию о различных аспектах современной жизни и развитии науки в СССР. Автор надеется, что эта небольшая работа обзорного характера сыграет определенную роль в расширении обмена научной информацией между Японией и Советским Союзом. Изложение построено по хронологическому признаку — времени появления работ о Ломоносове или упоминания о нем в японоязычной научной литературе: I раздел — 1906—1944 гг., II раздел — 1945—1976 гг. I. 1906—1944 гг. О широкой научной деятельности Ломоносова было рассказано в Японии в 1906 г. проф. Ясуги Садатоси, который в предисловии к своей работе «Пушкин — великий поэт», 2 представляющем собой краткий очерк истории русской литературы до А. С. Пушкина, несколько страниц посвятил биографии Ломоносова. Проф. Ясуги писал, что Ломоносов был великим человеком, положившим начало многим отраслям науки в России. Особое внимание он обратил на заслуги Ломоносова в создании современного русского языка и литературы, отмечая, что в своей «Российской грамматике» Ломоносов впервые отделил русский национальный язык от церковнославянского, положив в основу литературного языка современный ему разговорный московский диалект. Профессор отметил также, что ученый создал русские ...
    10. Слово о рождении металлов от трясения земли
    Входимость: 1. Размер: 150кб.
    Часть текста: не приносило. Божественным некоторым промыслом присовокуплены приятным вещам противные быть кажутся, дабы мы, рассуждая о противных, бо́льшее услаждение чувствовали в употреблении приятных. Ужасаемся волн кипящего моря, но ветры, которыми оное обуревается, нагруженные богатством корабли к желаемым берегам приносят. Несносна многим здешней зимы строгость и нам самим нередко тягостна, однако ею удерживаются зараженные поветрием курения, ядовитые соки и угрызения тупеют. Хотя ж часто сокровенны перед нами бывают от противных вещей происшедшие угодия, которыми пользуемся в жизни нашей, однако они подлинны и велики. Так через многие веки трепет один токмо наносили громы человеческому роду и не иначе как токмо бич раздраженного божества всех устрашали. Но счастливые новыми естественных тайн откровениями дни наши сие дали нам недавно утешение, что мы большее излияние щедроты, нежели гнева небесного от оных через физику уразумели. Наги бы стояли поля и горы, древ и трав великолепия, красоты цвето́в и плодов изобилия лишенны, желтеющие нивы движением класов не уверяли бы сельских людей надеждою полных житниц; всех бы сих довольствий нам не доставало, когда бы громовою электрическою силою наполненные тучи продолжительное растущих прозябение плодоносным дождем и яко бы некоторым одушевляющим дыханием не оживляли. Quotiescunque stupenda naturae opera animo perpendo, Auditores, ea semper opinione ducor, quod nullum eorum tam horribile, nullum tam infestum et nocens sit, quod non utilitatem, non voluptatem etiam pariat. Ita enim jucundis adversa divino consilio juncta esse videntur, ut adversi contemplatione acceptior jucundi usus redderetur. Horremus aestuantis aequoris fluctus; sed venti, qui id exasperant, onustas...