• Приглашаем посетить наш сайт
    Культурология (cult-lib.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "DOMINO"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Слово похвальное Ея Величеству Государыне Императрице Елисавете Петровне, Самодержице Всероссийской, говоренное Ноября 26 дня 1749 года
    Входимость: 2. Размер: 107кб.
    2. Извинение перед Конференцией
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    3. Материалы к российской грамматике
    Входимость: 1. Размер: 57кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Слово похвальное Ея Величеству Государыне Императрице Елисавете Петровне, Самодержице Всероссийской, говоренное Ноября 26 дня 1749 года
    Входимость: 2. Размер: 107кб.
    Часть текста: восшествии, 1б возможно было нам, радостию восхищенным, вознестись до высоты толикой, с которой бы могли мы обозреть 1в обширность пространнаго Ея Владычества и слышать от восходящаго до заходящаго солнца беспрерывно простирающияся восклицания и воздух наполняющия именованием Елисаветы, коль красное, коль великолепное, коль радостное позорище нам бы открылось! Коль многоразличными празднующих видами дух бы наш возвеселился, когда бы мы себе чувствами представили, что во градех крепче миром, нежели стенами огражденных, 1 в селах, плодородием 1 г благословенных, при морях, от военной бури и шума свободных, на реках, изобилием протекающих между веселящимися брегами, в полях, довольством и безопасностию украшенных, на горах, верьхи свои благополучием выше возносящих, и на холмах, радостию препоясанных, разные обитатели разными образы, разные чины разным великолепием, разныя племена разными языками едину превозносят, о единой веселятся, единою всемилостивейшею своею Самодержицею хвалятся. Там, со благоговением предстоя олтарю господню, чин священный с курением благоуханий возвышает молитвенные гласы и сердце свое к богу ...
    2. Извинение перед Конференцией
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: Clarissimosque Academicos praesentes aeque ac absentes humillime oro atque obtestor ut mihi atrocitatem culpae inexcusabilis agnoscenti, vitaeque emendationem Sanctissime promittenti benevole ignoscant. Deprecationem hanc publice a me factam die 27 Mensis Januar . Anni 1744 manus meae subscriptione firmaui Michaël Lomonosoff . Перевод: Я Михайло Ломоносов в присутствии Академического собрания публично и искренне заявляю: я не могу и не желаю в какой-нибудь мере посягать на доброе имя и репутацию известнейших господ профессоров сей императорской Академии Наук. Вместе с тем заявляю, что я действительно ненавижу, торжественно беру обратно и хотел бы считать непроизнесенными те в высшей степени безрассудные ругательства, которыми в пьяном виде поносил господ профессоров в утренние часы 26 дня апреля месяца прошедшего 1743 г. Присутствующих знаменитых академиков, так же как и отсутствующих, униженнейше прошу и заклинаю благосклонно простить меня, сознающего чудовищные размеры моего непростительного проступка, и самым честным образом обещаю исправиться. Эту мольбу, публично принесенную мною в 27 день генваря месяца 1744 г., подписью своей руки удостоверил Михайло Ломоносов. Примечания Перевод исполнен проф. Б. Н. Меншуткиным. Текст в переводе предварительно опубликован Л. Б. Модзалевским в его статье „Рукописи Ломоносова в Архиве Академии Наук СССР“ в „Вестнике Академии Наук СССР“, 1936, № 11—12, стр. 120—121; в книге Б. Н....
    3. Материалы к российской грамматике
    Входимость: 1. Размер: 57кб.
    Часть текста: б е лы́. Село, сјо̃ла. весло, вјо̃сла. м е сто, м е ста. веду, вјо̃лъ, вела. несу, нјо̃съ, несла             Ж Ш   ge it.   несу, несјо̃шь.   З С   Ш Ж 3   иду, идешь. 2   i какъ ь           И Й   Ы   линии. Спасении.             ходи́ть и къ намъ, хо́дитыкнамъ. 4   К Г       гъ богу, гдому, гжен е , и пр.             благо, богъ, господь. 5             NB. напрасно въ Смотрицкаго славенской грамматик е Ѕ почитается. 6             Лодiя ~ лодьа             Лодя     Л             М   Н   О а. 7   П   Р             С Ш.           Т ч 8 <ц> Д   одброшенъ, оддыхаю.             н е мцы, зорья, зоря.   У         NB. Мягкiя бываютъ мягкими   Ф         татьба, свадьба   Х        ...