• Приглашаем посетить наш сайт
    Культурология (cult-lib.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "RESIDUUM"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Диссертация о рождении и природе селитры
    Входимость: 3. Размер: 250кб.
    2. Отрывок с расчетом однозеркального телескопа
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    3. Введение в истинную физическую химию
    Входимость: 1. Размер: 233кб.
    4. Размышления о точном определении пути корабля в море. Часть 2
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    5. О металлическом блеске
    Входимость: 1. Размер: 82кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Диссертация о рождении и природе селитры
    Входимость: 3. Размер: 250кб.
    Часть текста: conatus caruere: siquidem mixtionem hujus 4* corporis et generationis modum multis iisque certissimis experimentis et observationibus a Chymicis, qui hoc et proximo saeculo claruerunt, heroibus, erutum et in aprico positum habemus, nec quid amplius desiderari videtur, nisi ut ea, quae improbo labore in lucem et diem produxerunt, concinniore et ad Geometricam accedente methodo digerantur; praesertim vero elastica vis nitri, cum carbonibus accensi, quam empirici Chymiae scriptores intactam 5* praeterire solent, ex ipsius natura et Physicis experimentis explicetur. 7* Quamvis autem utrumque arduum esse videatur, cum nec ad mixtionem et generationem ejusmodi corporum explicandam ulla principia in generali Physica hactenus constituta sint, nec multa Physicorum experimenta cum desiderato successu 8* in 9* Chymicis adhibita reperiantur; nos tamen maximam partem Chymiae, propriis ejusdem fundamentis, in Physicam vixdum receptis, innixam, 10* scientifico rerum contextu exponi posse existimamus et Physicas veritates cum Chymicis conjungi, eoque abditam corporum naturam 11* felicius aperiri posse non dubitamus. Connexis severiore inter se methodo Chymicis veritatibus,...
    2. Отрывок с расчетом однозеркального телескопа
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    Часть текста: меньшей пропорции, чем длина трубы, согласно правилу Гюйгенса. 1 Напр., отверстие ньютоновой трубы 2 в один фут относится к фокусному расстоянию как 7 к 60; отверстие же такой трубы, как наша, в 14 футов, относится к фокусному расстоянию приблизительно, как 1 к 16. § 14 § 14 Quantum autem deflexio axis coni luminosi ab axe tubi ad turbandum ordinem radiorum in foco faciat, videamus. Sit BDE speculum objectivum descriptium arcu circuli, ejus semidiameter CD 28 pedes londinensis est longus 3* , cujus apertura est 11 pollicum; atque gradum unicum a perpendiculo BQ radiorum incidentium, AB , DG , EH eum axe tubi parallelorum inclinatum. Erit ergo CD : BLE = 336: 11; at eadem linea CD : BL = 336: 5½ = 3360: 55; unde per regulas trigonometricas angulus BCE = 1 ° 52′ et BCD  = 56′. Porto CBE  =  CEB erit 89°4′ indeque CBD  =  CDB = CDE = CED = 89°32′. Incidat ergo radius axi tubi parallelus AB in speculi punctum B : feriet superficiem ejus a radiorum perpendiculo BQ inclinatam l°56′; nempe aequalem inclinationi speculi a perpendiculo et angulo LBT = 56′, quem comprehendit BL cum tangente n. 4 radii BC , aequalem BCD . Repercussus autem versus M efficiet angulum ABM  = 3 ° ...
    3. Введение в истинную физическую химию
    Входимость: 1. Размер: 233кб.
    Часть текста: Physicae nomine opusculum hoc insignire ideo voluimus, quia omnem operam in id solum conferre apud nos statuimus, ut nil in eo proponatur, nisi quod ad explicandam modo scientifico mixtionem corporum conducat. Idcirco omnia, quae ad rem oeconomicam, pharmaceuticam, metallurgicam, vitrariam etc. spectant, hinc exclusa ad speciales 2* tractationes Chymiae Technicae 3* referenda judicamus, 4* eum in finem, ut 1) quisque scopo suo convenientes cognitiones facile inveniat, sine taedio legat, 2) ne tanta rerum varietate discentium animi obruantur, 3) ne philosophicam pulcherrimae naturae contemplationem praeceps lucri cupido turbet; sed ut potius 4) impressa animo clara mixtorum notione, studiosus Chymiae cultor ad augenda per eam vitae commoda oculatus tandem accedat. Мы захотели назвать этот труд физической химией потому, что решили, прилагая к тому все старание, включить в него только то, что содействует научному объяснению смешения тел. Поэтому мы считаем необходимым все, относящееся к наукам экономическим, фармации, металлургии, стекольному делу и т. д., отсюда исключить и отнести в особый курс технической химии с тою целью, 1) чтобы каждый легко находил сведения, ему необходимые, и читал без скуки; 2) чтобы не обременить память учащихся таким разнообразием предметов; 3) чтобы безоглядное стремление к наживе не затемняло философского рассмотрения прекрасной природы, но чтобы 4) изучающий прилежно химию, получив ясное представление о смешанных телах, с полным знанием дела приступал к умножению с ее помощью удобств жизни.   § 3 § 3 Per scientiam definimus Chymiam, naturalis philosophiae scriptores imitati, qui, cum potiorum tantum naturae phaenomenorum rationem reddunt, multis dubiis, plerisque incognitis manentibus, Physicam tamen scientiae titulo jure ornare solent, non peritia nempe sua, sed illius officio terminos ponentes. Itaque in 6* explicandis physico modo ehymicis phaenomenis,...
    4. Размышления о точном определении пути корабля в море. Часть 2
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    Часть текста: ergo ad alia prorsus auxilia esse confugiendum. Mirum equidem est ad illa excogitanda, adhibenda et excolenda vix aliquid navasse operae vasta maria pernavigantes: cum tamen scirent, non exigua parte anni nubilum esse coelum, et tunc maxime procellis mare concuti, naves a via proposita longe deturbari, et in fauces ipsius fati conjici. Все, что мы рассматривали в первой части, только в ясную погоду обещает старательному мореплавателю помощь и подкрепление. Но как только небо покрывается тучами, которые препятствуют наблюдению звезд, уже ни отборнейшие часы, ни лучшие небесные трубы, ни механизмы, обезвреживающие качку корабля, не приносят никакой пользы. Итак, явствует, что следует прибегнуть к другим средствам. И удивительно, что на их изобретение, применение и разработку едва ли сколько-нибудь труда употребили плавающие по обширным морям, хотя они и знают, что немалую часть года небо бывает облачно, и что тогда бурями более всего сотрясается море, корабли далеко отвращаются от предположенного пути и повергаются в пасть самого рока. § 35 § 35 Hoc in statu coeli et maris communis omni tempore dux magnes est. Illius vi prope divina acus chalybea animata viam ostendit, silentibus astris, quae antiquis sola viam ostenderant in alto. Nubilo autem coelo littora erant legenda, obortis procellis periculosissima. Nostris vero scrupulosis adeo saeculis cognita vis magnetica, ejusque in acu nautica variationes expiscatae tantum...
    5. О металлическом блеске
    Входимость: 1. Размер: 82кб.
    Часть текста: aut aquas incolunt; eaque tum vera animalia aut vegetabilia sunt, et longissimo aevo petream duritiem induere; tum mera mineralia sunt, et ludentis naturae industria eorum figuram sibi adsciverunt. Сколь разнообразные и удивительные тела рождает природа в недрах земля, хорошо знают те, кто когда-либо имел удовольствие осмотреть хорошее собрание минералов или не гнушался ползать по темным грязным рудникам. Некоторые минералы играют и роскошествуют разнообразными, прекрасными красками; и нередко, выдавая себя за что-нибудь более ценное, вводят в заблуждение не знающих минералогии. Иные же покрыты грубой одеждою и обманывают взоры людей неопытных, представляясь чем-то презренным: так наружность благородных металлов часто бывает невзрачной, а металлов низких — прикрашенной. Наконец, многие из минералов обладают фигурою, свойственной обычно обитателям поверхности земли или воздуха, или вод; это — или действительно существовавшие животные и растения, за очень продолжительный промежуток времени приобревшие твердость камня, или настоящие минералы, принявшие их фигуру старанием прихотливой природы.   § 2 § 2 Nec metallorum, quae iam defaecata in usum adhibemus, sine pari admiratione possumus indolem contemplari, quod tam duro corpori tenax tractabilisque insit ductilitas, quodque caecos montium recessus tam fulgida et luce dieque dignissima corpora occupent. Atque istae quidem sunt qualitates, quae metalla a reliquis corporibus optime distinguunt, ut ea per corpora fulgida et ductilia congrue definiri possint. С таким же изумлением видим мы у металлов, которые применяем уже очищенными, присущее столь твердому телу свойство тягучей и податливой ковкости и наблюдаем, что эти тела — самые достойные света дня и столь блестящие — находятся в невидимых недрах гор. Именно этими качествами они наиболее резко отличаются от остальных тел, так что их уместно определить как блестящие ковкие тела.   § 3...