• Приглашаем посетить наш сайт
    Татищев (tatischev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "DATA"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Размышления о точном определении пути корабля в море. Часть 1
    Входимость: 3. Размер: 75кб.
    2. Ломоносов М. В. - Эйлеру Л., не ранее 21 февраля 1765 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    3. Задача на премию Петербургской Академии Наук на 1765 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    4. Показание пути Венерина по солнечной плоскости
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    5. Диссертация о действии химических растворителей вообще
    Входимость: 1. Размер: 122кб.
    6. Ломоносов М. В. - Эйлеру Л., 12 февраля 1754 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    7. Рассуждение о твердости и жидкости тел
    Входимость: 1. Размер: 82кб.
    8. Размышления о точном определении пути корабля в море. Часть 2
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    9. Опыт теории о нечувствительных частиц тел и вообще о причинах частных качеств
    Входимость: 1. Размер: 163кб.
    10. Материалы обсуждения "Слова о явлениях воздушных, от электрической силы происходящих"
    Входимость: 1. Размер: 93кб.
    11. О составляющих природные тела нечувствительных физических частицах, в которых заключается достаточное основание частных качеств
    Входимость: 1. Размер: 95кб.
    12. Слово похвальное Ея Величеству Государыне Императрице Елисавете Петровне, Самодержице Всероссийской, говоренное Ноября 26 дня 1749 года
    Входимость: 1. Размер: 107кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Размышления о точном определении пути корабля в море. Часть 1
    Входимость: 3. Размер: 75кб.
    Часть текста: noctu vero stellae fixae sese offerunt ad inveniendam latitudinem loci et ad tempus in meridiano navis determinandum. Quantum ad diurnas pro hoc scopo observationes attinet, horizon apparens distinctissimus quidem est, si quando cardo coeli, in quo Sol versatur, purus est, et superficies maris exasperatur fluctibus; tamen refractionis inconstantia reddit illum infidum, eo praesertim, quod radius ab horizonte visibili extendatur duntaxat per partem atmosphaerae; a stella vero emanans totam atmosphaeram trajiciat. Unde variabilis refractionum differentia ad certas leges vix cogi posse videtur. Verum tamen sufficient hac via inventae utcunque latitudines in usum, qui mox indicabitur. При ясной погоде днем Солнце, а ночью неподвижные звезды предоставляют возможность найти широту места и определить время на меридиане корабля. Что касается дневных наблюдений для этой цели, то видимый горизонт бывает явственен, если чиста та сторона неба, где находится Солнце, а поверхность моря возмущена волнением, однако непостоянство рефракции делает его неверным, преимущественно потому, что луч от видимого горизонта простирается только сквозь часть атмосферы, а исходящий от звезды пронизывает всю атмосферу. Отсюда представляется едва ли возможным свести к определенным законам изменчивую разность рефракций. Однако так или иначе найденных этим способом широт будет достаточно для использования, которое вскоре укажем. § 2 § 2 Cum vero noctu, praeter inconstantiam suam horizon, ob tenebras etiam incertus et minime distinctus sit; statui apud me ex fixarum situ certius tempus in meridiano navis determinare. Quippe saepe contingit, ut stellae fixae eandem lineam verticalem attingant eodem puncto temporis, quarum ejusmodi situs observatus neglecta obscuritate et incertitudine...
    2. Ломоносов М. В. - Эйлеру Л., не ранее 21 февраля 1765 г.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: es deutlich, daß die höchste Algebra in moralischen 3* Sachen ein elendes Mittel ist, die so viele Data bekan[n]ter Zahlen sind für Sie nicht zulänglich gewesen eine schon halb bekan[n]te kleine Zahl zu evalviren. Sie wußten genug was Schumacher in Ansehung der Gelehrten für ein Schelm gewesen, und daß sein Lehrling, Schwieger-Sohn und Nachfolger noch ärger ist; daß Müller ein Ignorant und von den aller ersten Professoribus flagellum professorum genannt, ein lebendiger Machiavel und stetiger Stöhrer der Academischer Ruhe ist und immer gewesen. Und Sie haben doch ihre falsche Insinuationes in Ansehung des Taubertischen Schoßhündchen des Rumovsky nicht einsehen können. Den[n] der Taubert, wenn er etwa einen Hund auf der Straße siehet, der mich anbellet, so ist er imstande so eine Bestie sich an den Hals 4* zu hängen und stets unter dem Schwantz zu küßen. Und er thut es so lange, biß er sein Gebelle nicht nöthig hat, da schmeist er ihn ins Dreck und hetzet auf ihn andere Hunde. Was Ew. H. an den Ertzfeind aller ehrlichen Leuten den Müller geschrieben haben, davon lege ich einen Extract hie[r] bey, sammt meinen Anmerkungen. U[e]brigens meine ...
    3. Задача на премию Петербургской Академии Наук на 1765 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста:   Перевод Я. М. Боровского In itinere navali, nubila tempestate, loco et tempore cognito, dataque inclinatione et declinatione versorii magnetici, alio post subsecuto tempore et loco navis per cursum ejus quantum fieri potest determinato, et data mutatione inclinationis, invenire leges et condere tabulas pro cognoscenda inde declinatione magnetica. Пусть в морском плавании, в пасмурную погоду, известны место и время и даны наклонение и склонение магнитной стрелки, определив затем, в другое время, насколько возможно, место корабля по его курсу и при данном изменении наклонения, найти законы и составить таблицы, чтобы по ним узнавать магнитное склонение. Lomonossof. Ломоносов. Aug. 20 1764. 20 августа 1764. Примечания Печатается по тексту протокола Конференции Академии от 20 августа 1764 г. (Протоколы Конференции, т. II, стр. 523). Оригинал на латинском языке. Латинский текст опубликован — Пекарский, II, стр. 865; русский перевод публикуется впервые. Датируется августом 1764 г. В протоколе заседания Конференции Академии от 20 августа 1764 г. указано, что „Ломоносов представил задачу на соискание премии на следующий год ... [далее следует текст]. На ближайшей Конференции прочие коллеги выскажут свое мнение об этой задаче или предложат другие задачи“. На следующем заседании Конференции с возражением против предложенной Ломоносовым темы конкурсной задачи выступил академик Эпинус. Он заявил, что подобную задачу решить невозможно (см. Протоколы Конференции, т. II, стр. 524). Мотивы, приведенные Эпинусом для обоснования его возражения, повидимому, были приняты большинством собрания, и тема, предложенная Ломоносовым в качестве конкурсной задачи Академии, не была принята Конференцией Академии Наук. Тема задачи, предложенной Ломоносовым, тесно...
    4. Показание пути Венерина по солнечной плоскости
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    Часть текста: южной 16, долготы 16. В  северной ширины 60, долготы 48.  ширины 52, до[лготы] 122.  ширины 52, долготы 135. 2. За основание взять наклонение эклиптики и по ней определить кривизну, как покажется путь 3* Венеры. Для того сделать обращающийся круг с эклиптикою и прокалывать иглою и тем назначить путь Венерин, как будет казаться. 3. Взять оригинал присланной из Парижа карты. 4. Склонение Солнца в 26 число майя 21 градус. 5. Angulus inter ecclýpticam et viam Veneris qui? [Каков угол между эклиптикой и путем Венеры?]. 6. Secundum Keplerum est 3°22′, justa de la Hire 3°23′5″ [По Кеплеру 3°22′, согласно де ла Гиру 3°23′5″]. 7. 4* Longitudo solis 5°17′ [Долгота солнца 5°17′]. 8. Ао 1700 Nodus 13°54′19″ Mutatio annua 46″ secundum de la Hirium [B 1700 году узел Венеры в Близнецах 13°54′19″. Годовое изменение 46″ по де ла Гиру]. Прибавить, по моему вычету, должно 46′, будет 14°40′19″.                     Градус Наклонение к...
    5. Диссертация о действии химических растворителей вообще
    Входимость: 1. Размер: 122кб.
    Часть текста: mole laborat. Latent genuinae rationes mirabilium phaenomenorum, quae per labores chymicos natura producit, ideoque 2* ignoratur adhuc rectior via, cujus ductu multa detegi possent, quae utilia forent ad promovendam humani generis felicitatem. Equidem fatendum est, prostare plurima experimenta chymica, de quorum certitudine non dubitamus; inde tamen pauca ratiocinia, in quibus judicia geometricis demonstrationibus exercitata acquiescere possunt, deducta esse iure querimur. Хотя уже с древних времен люди, искусные в химии, положили на нее много труда и забот, а особенно за последние сто лет, поборники ее, как бы сговорившись, наперерыв исследовали сокровенный состав природных тел, тем не менее важнейшая часть естественной науки все еще покрыта глубоким мраком и подавлена своей собственной громадою. От нас скрыты подлинные причины удивительных явлений, которые производит природа своими химическими действиями, и потому до сих пор нам не известны более прямые пути, ведущие ко многим открытиям, которые умножили бы счастье человеческого рода. Ибо надо признать, что хотя имеется великое множество химических опытов, в достоверности коих мы не сомневаемся, однако мы по справедливости сетуем, что из них можно сделать лишь малое число таких выводов, в которых нашел бы...
    6. Ломоносов М. В. - Эйлеру Л., 12 февраля 1754 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: membro, Michael Lomonosow S. P. D. Interrupti tam diu litterarum inter nos commertii nulla alia causa primo exstitit praeter eam, quae etiam Adjunctum Kotelnikow ante Lipsiam, tandem a[u]tem Berolinum adire coegit. Postea vero diversa prorsus a speculationibus negotia, quae interea temporis tractavi, nullam tulerunt occasionem Те, Vir celeberrime, per lit[t]eras allo quendi. Nam per tres annos in tentaminibus Physico-Chymicis ad excolendam colorum scientiam institutis totus fui. Nec labor incassum cecidit. Quandoquidem praeter ea, quae solutiones et praecipitationes mineralium variae suggerere potuerunt, facta ad tria usque millia experimentorum circa varios colores in vitris producendos non solum amplissimam materiam ad veram colorum theoriam condendam dederunt, verum etiam causa exstiterunt, ut ad opera quadratoria, sive ut vocant mosaica perficienda me accingerem. Factum specimen, quo imaginem B. Virginis repraesentavi, obtuli Augustae, cum anno 1752 Nominis illius solemnia celebrarentur. Placuit: et mihi calcar est additum. Nam die 16. Dec. anni ejusdem, celsissimi senatus auctoritate concessum est mihi privilegium ejusmodi ...
    7. Рассуждение о твердости и жидкости тел
    Входимость: 1. Размер: 82кб.
    Часть текста: clarissimus Collega noster Braun de congelato a se Mercurio verba fecerit, etiam meas meditationes proponam, causam spectantes variae corporum cohaesionis: ut inde clarior oboriatur idea variarum congelationum et regelationum, quae in corporibus sensibilibus contingunt, indeque illa solida sive fluida fiunt. Твердость и жидкость тел коль много от разности теплоты и стужи зависят, всем довольно известно. Для того, когда ныне сообщник изысканий наших, господин профессор Браун о замороженной искусством своим ртути в минувщую жестокую зиму ныне предложил описание и изъяснение своих опытов, 1 — за приличность признаваю представить и мои рассуждения о причине взаимного союза частиц, тела составляющих, для приобретения ясного и общего понятия о замерзании и растаивании тел чувствительных, и таким публичным оказанием трудов наших обще изъявить к нынешнему торжественному празднику всенижайшее благоговение.   § 2 § 2 Communem causam cohaesionis quaerens antevertere primum debeo eos, qui de illa non satis solliciti in mera acquiescunt attractione, sine ulla suspicione impulsus considerata. Itaque praedico, nullo modo illam posse a me agnosci atque admitti, ob meas rationes solidas, easque, ni fallor, novas. Исследуя общую причину союза частей, во-первых, предупредить тех я должен, кои, об ней не имея попечения, довольствуются единою мнимою притягательною силою, принимая оную якобы бесподозрительную от всякого ударения. Итак, предъявляю, что никоим образом не могу...
    8. Размышления о точном определении пути корабля в море. Часть 2
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    Часть текста: et solatium. At quam primum coelum obducitur nubibus, quae astra tueri prohibent; jam non horologia exquisitissima, non tubi coelestes optimi, non machinae, agitationes navium eludentes, alicujus usus sunt. Patet ergo ad alia prorsus auxilia esse confugiendum. Mirum equidem est ad illa excogitanda, adhibenda et excolenda vix aliquid navasse operae vasta maria pernavigantes: cum tamen scirent, non exigua parte anni nubilum esse coelum, et tunc maxime procellis mare concuti, naves a via proposita longe deturbari, et in fauces ipsius fati conjici. Все, что мы рассматривали в первой части, только в ясную погоду обещает старательному мореплавателю помощь и подкрепление. Но как только небо покрывается тучами, которые препятствуют наблюдению звезд, уже ни отборнейшие часы, ни лучшие небесные трубы, ни механизмы, обезвреживающие качку корабля, не приносят никакой пользы. Итак, явствует, что следует прибегнуть к другим средствам. И удивительно, что на их изобретение, применение и разработку едва ли сколько-нибудь труда употребили плавающие по обширным морям, хотя они и знают, что немалую часть года небо бывает облачно, и что тогда бурями более всего сотрясается море, корабли далеко отвращаются от предположенного пути и повергаются в пасть самого рока. § 35 § 35 Hoc in statu coeli et maris communis omni tempore dux magnes est. Illius vi prope divina acus chalybea animata viam ostendit, silentibus astris, quae antiquis sola viam ostenderant in alto. Nubilo autem coelo littora erant legenda, obortis procellis periculosissima. Nostris vero scrupulosis adeo saeculis cognita vis magnetica, ejusque in acu nautica variationes expiscatae tantum sollicitudinis denuo pepererunt, ut hoc...
    9. Опыт теории о нечувствительных частиц тел и вообще о причинах частных качеств
    Входимость: 1. Размер: 163кб.
    Часть текста: 5* обладающая силою инерции. 6* Под протяжением понимают размеры по длине, ширине и глубине. 7* Силою инерции называется то, чем одно тело сопротивляется другому.   Coroliarium 1 Присовокупление 1 § 2. Essentia igitur corporum consistit in extensione et vi inertiae. § 2. Следовательно, сущность тел состоит в протяжении и силе инерции.   Corollarium 2 Присовокупление 2 § 3. Quoniam omnia, quae sub eadem notione continentur, sunt ejusdem generis, quamobrem omnia extensa, 4* vi inertiae praedita, sunt corpora. § 3. Так как все, заключающееся в одном понятии, принадлежит к одному роду, то все, имеющее протяжение 8* и обладающее силою инерции, есть тело.   Corollarium 3 Присовокупление 3 § 4. Cum extensione finita inseparabili nexu conjuncta est figura, ita ut extensum finitum sine figura concipi non possit, igitur quodlibet corpus finitam debet habere figurant. § 4. С конечным протяжением неразрывно связана фигура, так что конечное протяженное нельзя представить себе без фигуры, и, следовательно, каждое тело должно иметь определенную фигуру.   Corollarium 4 Присовокупление 4 § 5. Quoniam corpus vi inertiae resistit alteri, consequenter spacium corpore aliquo plenum non potest admittere aliud corpus, 9* et hoc ipsum est id, quod incompenetrabilitatis nomine salutatur. § 5. Так как тело силою инерции противодействует другому, то, следовательно, пространство, заполненное каким-нибудь телом, не может принять другого тела: это и есть то, что называется несопроницаемостью.   Definitio 2 Определение 2 § 6. Materia est id, ex quo corpus constat, et unde ejus essentia dependet. § 6. Материя есть то, из чего состоит тело и от чего зависит его сущность.   Corollarium 1 Присовокупление 1 § 7. Corporum igitur 10* extensio 11* et vis inertiae dependent a materia. § 7. Следовательно, протяжение 13* и сила инерции тел зависят от материи.   Corollarium 2 Присовокупление 2...
    10. Материалы обсуждения "Слова о явлениях воздушных, от электрической силы происходящих"
    Входимость: 1. Размер: 93кб.
    Часть текста: силы молнии я ищу в приведении воздуха в поступательное движение, подобное ветру. 3) Из опыта он выводит, что совет мой, может быть, опасен, так как известно, что некоторых 2* молния поразила в то время, как они звонили в колокола. Respondeo : Отвечаю : 1) Fulminum vim non solum in nubium situ, verum etiam potissimum in motu materiae electricae positam esse; 2) idcirco non progressivo motu aeris, sed tremulo electricum motum aetheris in nube suffocari posse existimo; 3) tactos fuisse fulmine homines, campanis adstantes, non propter electricas nubes, sonitu tanquam apes accitas, verum idcirco, quia aes campanarum non aliter ac virga ferrea Richmanni electricam vim in sublimi concepit et homines prope adstantes necavit. Quamobrem ii, qui oborta fulminea tempestate campanas pulsant, longis et praesertim sericis funibus utantur necesse est. 1) Что сила молнии заключается не только в положении туч, но также, и по преимуществу, в движении электрической материи; 2) что поэтому электрическое движение эфира в туче может быть прервано не поступательным движением воздуха, а колебательным; 3) поражены были молнией люди, бывшие у колоколов, не потому, что электрические тучи, как пчелы, привлечены были звоном, а потому, что медь колоколов точно так же, как железный прут Рихмана, восприняла электрическую силу в высоте и умертвила близ стоявших людей. Поэтому надо, чтобы те, кто в грозу с молниями звонят в колокола, употребляли длинные и лучше всего шелковые веревки. Ceterum non 3* apodictica certitudine haec...