• Приглашаем посетить наш сайт
    Батюшков (batyushkov.lit-info.ru)
  • Рассуждение о упругости воздуха

    TENTAMEN THEORIAE DE VI AËRIS ELASTICA
    AUCT. M. LOMONOSOW

    ——

    РАССУЖДЕНИЕ О УПРУГОСТИ ВОЗДУХА,
    КОТОРОЕ ПРЕДЛАГАЕТ
    МИХАЙЛО ЛОМОНОСОВ

     

    Перевод Ломоносова10*

    Post inventam antliam pneumaticam multa quidem1* in natura aëris2* § 1. Hypotheses viribus centralibus innixae prae reliquis placent, § 2. Quid in illis desideretur, aut potius superfluum sit, ostenditur, § 3. A clara notione elateris aëris explicandi initium3* capitur, § 4.4* Elaterem aëris non ab organicis5* et compositis quibusdam moleculis, sed a simplicissimis et solidissimis atomis illius proficisci ostenditur, § 5—7. Figura atomis elaterem producentibus sphaerica et superficies asperula convenientissima esse judicantur, § 8 et 9. Particulas aëris elaterem producentes non interfuso aliquo fluido, aëre ipso subtiliore, sed mutua ipsarum6* actione a se invicem pelli docetur, § 10—12. Particulas aëris calore in gyrum actas et asperis superficiebus collisas a se invicem resilire,7* indeque elaterem illius pendere8* § 12—17. Exemplo explicatur theoria, § 18. Praecipua phaenomena,9*quae aër exserit, explicantur, eoque theoria proposita magis adstruitur 19 et seqq.

    В § 1 объявлено, что по изобретении воздушного насоса, хотя многие свойства воздуха известны учинились, однако причина его упругости еще недовольно истолкована. В § 2 мнение, которое утверждается на11* теории о силе, отбивающей от центра,12* правдивее всех почитается. В § 3 недостаток или, справедливее сказать, излишек в оном мнении показан. В § 4 теорию начинает автор ясным понятием о самой упругости. В § 5—7 показано, что упругость воздуха зависит не от органических или сложенных каких частей воздуха, но от самых простых, твердых и неразделимых частиц или атомов. В § 8 и 9 рассуждает автор, что воздушным неразделимым атомам никакая фигура не может быть толь пристойна, как сферическая13* § 10—12 показано, что составляющие воздух частицы в упругое расширение14* расскакиваются не вступлением другой какой материи, которая бы самого воздуха была мельче, но взаимным самих на себя действием. В § 13—17 доказывает автор, что неразделимые воздушные частицы, вертясь для теплоты около своей оси и шероховатою поверхностию одна о другую ударяясь, расскакиваются и таким расширением упругость воздуха производят. В § 18 теория сия примером изъясняется. В § 19—28 свойства воздуха изъясняются, и теми вяще утверждается предложенная теория.

    Печатается по тексту первой публикации, сверенному с рукописью Ломоносова: латинский текст — Архив АН СССР, ф. 20, оп. 3, № 5, л. 1 об.; русский перевод Ломоносова — Архив АН СССР, ф. 20, оп. 3, № 58, л. 38.

    Впервые напечатано: латинский текст — в Novi Commentarii Academiae seientiarum imperialis Petropolitanae, т. I, СПб., 1750, стр. 53; русский перевод в издании: Содержание ученых рассуждений имп. Академии Наук, изданных в первом томе Новых Комментариев, СПб., 1750, стр. 62—63.

    „Теория о упругости воздуха, которую для опыту предложил Михайло Ломоносов“. Латинский текст и русский перевод в рукописи имеют незначительные стилистические разночтения с печатным текстом.

    Написание и латинского текста и перевода относится к ноябрю 1749 г. Эта датировка подтверждается следующим. Состав первого тома „Новых Комментариев“ был окончательно определен на заседании Конференции Академии Наук 28 ноября 1748 г. (Протоколы Конференции, т. II, Стр. 186—187). В него вошли по физико-математическому классу 5 диссертаций Ломоносова, в том числе „Опыт теории упругости воздуха“ и „Прибавление“ к нему. Подготовка тома к печати значительно задержалась, так как только 1 августа 1749 г. Канцелярия Академии поручила адъюнкту Н. И. Попову перевод на русский язык диссертаций (точнее их рефератов), включенных в первый том Новых Комментариев по астрономическому классу (Материалы, т. X, стр. 61—62).

    Одновременно был составлен перевод рефератов диссертаций по физико-математическому классу, в том числе и диссертаций Ломоносова (Архив АН СССР, ф. 20, оп. 3, № 58). При просмотре этих переводов Ломоносов начал было вносить многочисленные исправления в текст первого из них, — т. е. в текст реферата своей диссертации „О причине теплоты и холода“, — но затем решил заново написать их. Этот вновь составленный Ломоносовым перевод его реферата был включен в печатный текст „Содержания ученых рассуждений“ и публикуется в настоящем томе.

    1* Сначала было написано naturam.

      Зачеркнуто inventa esse.

    3*  Зачеркнуто

    4*  Зачеркнуто § 5. Rationibus aëri.

    5*  ideoque.

    6*  Зачеркнуто <aëris particularum> in se massa ipsas.

      Зачеркнуто se... reciprocis ictibus sumitur.

    8*  Зачеркнуто

    9*  Зачеркнуто quae in aëre ex...

    10*  <Опыт> Теория о упругости воздуха, которую для опыту предложил Михайло Ломоносов.

    11*  Зачеркнуто цент...

    12*  вероятнее всех кажется.

    13*  Зачеркнуто то есть, что...

      <распрост[раняются]> расшибаются.

    Раздел сайта: