• Приглашаем посетить наш сайт
    Клюев (klyuev.lit-info.ru)
  • Морозов Александр: Михаил Васильевич Ломоносов (сокращённый вариант)
    Глава 6

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7

    6

    Важнейшие мотивы и образный строй поэзии Ломоносова отличались постоянством и стилевой устойчивостью. Оды Ломоносова входят в художественный стиль времени. Вспомним статую Анны Иоанновны, исполненную Карло Растрелли, который придал ее облику черты неумолимой и грозной самодержицы с чугунной поступью и несокрушимой властностью. А рядом с изукрашенной бронзовой глыбой помещен, словно оторвавшийся от нее кусочек металла, маленький изящный «арапчонок» — монументально обобщенный и жизненно конкретный образ, правдивый и условный, с налетом восточной экзотики. В оде на взятие Хотина Ломоносова «российская Орлица» почти лишена индивидуальных черт и воспаряет на недосягаемую высоту:

    Одеян в славу Аннин лик
    Над звездны вечность взносит круги;
    И правда, взяв перо злато,
    В нетленной книге пишет то,
    Велики коль ее заслуги.

    Слышится шум титанической битвы:

    Не медь ли в чреве Этны ржет
    И, с серою кипя, клокочет?

    Нет, это коварный враг:

    В горах огнем наполнив рвы,
    Металл и пламень в дол бросает.

    «Уподобления» Ломоносова одновременно живописны и отвлеченны, конкретны и изысканно условны:

    Крепит Отечества любовь
    Сынов российских дух и руку;
    Желает всяк пролить всю кровь,
    От грозного бодрится звуку.
    Как сильный лев стада волков,

    Очей горящих гонит страхом,
    От реву лес и брег дрожит,
    И хвост песок и пыль мутит,
    Разит извившись сильным махом.

    Конкретная, даже натуралистическая деталь является частью витиеватого «замысла», сопрягающего отдаленные представления, создавая живописный и эмоциональный фон восприятия. Отдельные красочные детали одического видения поэта теряют свою предметность, но они укрепляют метафорический строй оды, притягивают его к земле. В оду вкраплены подробности из военной реляции, сообщавшей, что русские войска заняли турецкие укрепления в седьмом часу вечера и что отступавшие турки сожгли свой лагерь:

    Скрывает луч свой в волны день,
    Оставив бой ночным пожарам...
    Из лыв густых выходит волк
    На бледный труп в турецкий полк.

    Над полем битвы, как в барочном театре, открывается «окно» с аллегоризированными «героями»:

    Небесная отверзлась дверь;
    Над войском облак вдруг развился;
    Блеснул горящим вдруг лицем;
    Умытым кровию мечем
    Гоня врагов, Герой открылся.

    Это сам Петр. Кругом него «перуны блещут», «дубравы и поля трепещут». С ним ведет беседу «Смиритель стран Казанских» — Иоанн Грозный:

    Герою молвил тут Герой:
    «Нетщетно я с тобой трудился,
    Нетщетен подвиг мой и твой...

    Шумит с ручьями бор и дол;
    Победа, росская победа!
    Но враг, что от меча ушол,
    Боится собственного следа.

    И заключительный мотив — победа должна обеспечить мирное преуспеяние Отечества:

    Козацких поль заднестрской тать
    Разбит, прогнан, как прах развеян,
    Не смеет больше уж топтать,
    С пшеницой где покой насеян.

    Структурные особенности од Ломоносова определились уже в его первой оде. Найденные им композиционные приемы и мотивы находят применение в последующих одах. Так, в оде 1742 года на прибытие Елизаветы Петровны из Москвы в Петербург снова раскрывается небесная «дверь» — и Петр уже с Екатериной взирает, «исполнен веселья», на свою дщерь, что «мир подаст пределам света».

    Тема войны и мира становится сквозным мотивом многих од Ломоносова, постоянно подчеркивавшего миролюбивый характер России. Он часто говорит об успехах русского оружия, победах и доблести воинов. Но он благословляет только одну войну — защиту Отечества, войну саму по себе он отвергает и считает недостойной, В поэме «Петр Великий», прославляя Петра и его войско, он в то же время восклицает:

    О смертные, на что вы смертию спешите?
    Что прежде времени вы друг друга губите?
    Или ко гробу нет кроме войны путей?

    Он прославляет благостный и плодоносный мир:

    Царей и царств земных отрада,
    Возлюбленная тишина,
    Блаженство сел, градов ограда,
    Коль ты полезна и красна!

    «Ода на день восшествия на престол императрицы Елисаветы Петровны 1747 года»)

    Или его обращение к войне:

    Мечи твои и копья вредны
    Я в плуги и в серьпы скую;
    Пребудут все поля безбедны,
    Отвергнув люту власть твою.
    На месте брани и раздора
    Цветы свои рассыплет Флора.

    («Ода на прибытие ее величества великия государыни Елисаветы Петровны из Москвы в Санктпетербург 1742 года по коронации»)

    Ломоносов вкладывает в свои оды народное понимание и отношение к войне и миру, он выражает надежду, что «огнь и меч» навсегда удалятся из его страны:

    Весна да рассмеется нежно,
    И земледелец безмятежно
    Сторичный плод да соберет.

    («Ода на день восшествия на престол императрицы Елисаветы Петровны 1748 года»)

    Риторическая позиция позволяла Ломоносову идеализировать любого монарха, от Петра Великого до младенца Иоанна Антоновича, наделяя его всеми мыслимыми совершенствами и добродетелями. Прославляемая им «Дщерь Петра» становится условной фигурой просвещенной монархини — мудрой покровительницы наук и искусств. Поэт возносит ее на Парнас, где «воды протекают ясны И прохлаждают Муз собор» (ода 1746 года на день восшествия на престол Елизаветы Петровны):

    Там холмы и древа взывают
    И громким гласом возвышают
    До самых звезд Елисавет.

    Он озаряет ее неземным сиянием, пользуясь всеми средствами барочной глорификации (возвеличивания). Даже новый дворец, только еще перестраивающийся Растрелли, превращается в сверкающее созвездие (ода 1750 года):

    Как если зданием прекрасным

    Созвездием являться ясным
    Достойно Сарское Село.
    Чудовища, что легковерным
    Раченьем древность и безмерным
    Подняв на твердь вместила там,
    Укройтесь за пределы света;
    Се зиждет здесь Елисавета
    Красу приличну небесам.

    Барочная преувеличенность не знает границ.

    Натура, выше стань законов,
    Роди, что выше сил твоих, —

    обращается поэт ко всей природе в оде 1741 года на день рождения Иоанна III. Его охватывает риторический «ужас» перед величием воспеваемой им самодержицы:

    Священный ужас мысль объемлет!
    Отверз Олимп всесильный дверь,
    Вся тварь со многим страхом внемлет,
    Великих зря монархов дщерь...

    («Ода на прибытие императрицы Елисаветы Петровны из Москвы в Санктпетербург 1742 года по коронации)

    Одическая условность позволяет пользоваться весьма архаическими представлениями. К оде 1748 года на день восшествия на престол Елизаветы Петровны Ломоносов дает такое примечание: «Во время рождения ее императорского величества планеты Марс и Меркурий стояли в одном знаке с Солнцем». Это могло прийтись по душе суеверной Елизавете, но главное было в самой стилистике оды, где уместны были «знаки зодиака», небесные чудовища и вся астрологическая бутафория барочного театра. В оде 1750 года Ломоносов возносит на одический Олимп трон Елизаветы, и античные божества и музы толпятся у его подножия, а сама Елизавета уподобляется и мудрой Минерве и прекрасной охотнице Диане,

    От коей хитростью напрасной

    ... Когда богиня понуждает
    Зверей чрез трубный глас из нор!
    Ей ветры вслед не успевают;
    Коню бежать не воспящают
    Ни рвы, ни частых ветьвей связь:
    Крутит главой, звучит браздами
    И топчет бурными ногами,
    Прекрасней всадницей гордясь!

    Эпитет «бурные ноги», передающий стремительное движение, устойчив в динамической поэзии Ломоносова. Еще в оде 1742 года (на прибытие Елизаветы из Москвы в Петербург) он употребляет его при описании битвы:

    Там кони бурными ногами
    Взвивают к небу прах густой,
    Там смерть меж готфскими полками
    Бежит, ярясь, из строя в строй,
    И алчну челюсть отверзает,
    И хладны руки простирает,
    Их гордый исторгая дух...

    В поэзии европейского барокко большое значение придавалось «звукописи». Разделяя эти воззрения, Ломоносов предлагает в «Риторике» (§ 173) характеристики отдельных звуков. Так, по его словам, «твердые с, ф, х, ц, ч, ш и плавкое р ж, з и плавкие в, л, м, н имеют произношение нежное и потому пристойны к изображению нежных и мягких вещей и действий...». Отбор слов у него часто идет по звуковому принципу:

    Прямой покажет правда путь...

    («Ода в торжественный праздник высокого рождения Иоанна Третиего 1741 года августа 12 дня»)

    Победы знак, палящий звук.

    («Первые трофеи Иоанна 1П чрез преславную над шведами победу августа 23 дня 1741 года в Финляндии»)

    Богини нашей важность слова
    К бессмертной славе совершить
    Стремится сердце Салтыкова...

    («Ода императрице Елисавете Петровне сентября 5 дня 1759 года»)

    Одический стиль Ломоносова отличается интеллектуальным напряжением. Его вдохновение редко бывает непосредственным. Его поэтический «восторг» выражается, вернее имитируется, ухищрениями риторики, нарочитым нарушением строя и логических связей речи, перебоями, отступлениями, восклицаниями. Ломоносов часто изображает не предмет сам по себе, а чувственное ощущение от него. Таковы и его пронзительные эпитеты: «в жаждущих степях» (ода на взятие Хотина), «в средине жаждущего лета» (ода 1750 года), его неожиданные оксюмороны — метафоризирующне сочетания непосредственно непредставимых понятий, порождающие их новое поэтическое осмысление: «бодрая дремота», «громкая тишина».

    Поэзия Ломоносова изобилует метафорами, опирающимися не только на неожиданное сопряжение «далековатых идей», но и на всю совокупность привходящих представлений и ассоциаций. Его метафора «брега Невы руками плещут», удаляясь от основного значения слова «рука», заставляет вспомнить и рукава реки, и толпы ликующего народа на берегах. Ломоносов считал подобное образование метафоры не только допустимым, но и образцовым, ибо дважды приводит ее в «Риторике» (§ 136 и 203).

    Метафора Ломоносова нередко порождена всей совокупностью зрительных и слуховых представлений в их слитном единстве. Она одновременно чувственно-конкретна и умозрительна, постигаема чутким и взволнованным разумом:

    От блеска твоея порфиры
    Яснеет тон нижайшей лиры

    (Рукописная «Риторика» 1744 года)

    Или:

    Молчите, пламенные звуки,
    И колебать престаньте свет.

    «Ода на день восшествия на престол императрицы Елисаветы Петровны 1747 года»)

    Словесная живопись Ломоносова отвечает «бесконечной перспективе» барокко:

    Вручает вечность мне свой ключ.
    Отмкнулась дверь, поля открылись,
    Пределов нет, где б те кончились...

    («Ода в торжественный праздник высокого рождения Иоанна Третиего 1741 года августа 12 дня»)

    Пространство, уходя в бескрайность небес, «зыблется», находится в вечном движении —

    Воззри в безмерный крут небес:
    Он зыблется и помавает
    И славу зреть твою желает
    Светящих тьмами в ней очес...

    («Ода на прибытие из Голстинии и на день рождения великого князя Петра Феодоровича 1742 года февраля 10 дня»)

    В одах Ломоносова на всем протяжении его творчества сохраняются привычные краски и приемы барочного декоративизма: потоки света в небесной лазури, сияние и блеск драгоценных камней, злата, бисера и кристаллов, сверкание фонтанов и каскады цветов. В оде 1746 года:

    И се уже рукой багряной
    Врата отверзла в мир заря,
    От ризы сыплет свет румяной
    В поля, в леса, во град, в моря.

    В оде 1747 года:

    Великое светило миру,
    Блистая с вечной высоты

    На все земные красоты...

    Это не спокойный, озаряющий свет картин Ренессанса, а трепещущий, то вспыхивающий, то мерцающий свет барокко. В оде 1759 года несколько сдержаннее:

    Щедрот источник, ангел мира,
    Богиня радостных сердец,
    На коей как заря порфира,
    Как солнца тихих дней венец.

    А в оде 1762 года (на восшествие на престол Петра Феодоровича):

    Отворенный Елисавете
    Ее преславных предков храм
    Сияет в бесконечном свете
    По звездным распростерт полям...
    ... Богиня новыми лучами
    Красуется окружена
    И звезды видит под ногами,
    Светлее оных, как луна.

    Ломоносов прекрасно создавал, что в его одах постоянно снуют одни и те же мотивы Он находит этому оправдание в их непрестанном обновлении:

    Что часто солнечным сравняем
    Тебя, монархиня, лучам;
    От нужды дел не прибегаем

    Когда мы начинаем слово,
    Сияние в тебе зрим ново
    И нову красоту доброт...

    Искусство барокко состояло не столько в «изобретении» новых мотивов и метафор, сколько в их виртуозном варьировании. Поэзия уподобляется калейдоскопу, в котором горсточки цветных стеклышек, пересыпаясь, образуют множество «звездочек». Это относится и к «надписям на иллюминации», где сияют освещенные цветными огнями фейерверков транспаранты с постоянными мотивами щедрот монархини, ее побед и благостного мира:


    Оружие твое Европе мир приводит.

    (Надпись на иллюминацию... в день тезоименитства ее величества 1748 года сентября 5 дня перед летним домом»)

    Одические пейзажи Ломоносова живописны, порой прозрачны, но вместе с тем условны:

    Млеком и медом напоенны,

    И ясным солнцем освещении,
    Смеются злачные луга.

    («Ода на прибытие из Голстинии и на день рождения великого князя Петра Феодоровича 1742 года февраля 10 дня»)

    Важнейшей обязанностью Петербургской академии наук было художественное оформление различных празднеств, придворных маскарадов и потех. При Анне Иоанновне профессор физики Г. В. Крафт разрабатывал проект Ледяного дома и затем составил его описание. В химической лаборатории Ломоносова изобретали новые составы «зеленых огней» для фейерверков. На стрелке Васильевского острова напротив Зимнего дома царицы устраивался помост на сваях. На этом «иллюминационном театре» устанавливались пышные декорации, строились храмы и павильоны, украшенные трубящими гениями и аллегорическими фигурами. В сентябре 1745 года, по случаю бракосочетания Петра Феодоровича с Екатериной Алексеевной, был представлен «остров Российского благополучия». В двух флигелях, образующих полукруг, разместились четыре «храма»: Мудрости, Славы, Добродетели, Мира и Спокойствия. В центре возвышался обелиск с изображениями «гениусов» Любви и Верности. Когда вспыхивал «первый план» иллюминации, «гениусы» поворачивались вместе с обелиском и превращались в пару орлов. По Неве в «колесницах-раковинах» плыли Нептун и Венера, сопровождаемые сиренами и тритонами. Толстые дельфины сражались с чудовищами, изрыгая фонтаны горящей нефти. С треском, шипеньем и выстрелами взлетали в ночное небо бесчисленные ракеты, «огненные колеса», «швермеры» и «люсткугели». По всей реке плыли тысячи плошек с горящим говяжьим салом.38

    «надписи» для иллюминаций, но и участвовал в составлении их проектов. Он связывал их образное содержание с мотивами и проблематикой петровского барокко.39 В разработанном им проекте для иллюминации в Москве в декабре 1753 года он указывает, что на «одном фитильном плане» надлежало изобразить «выехавшую в колеснице на белых огнедышащих конях Аврору с факелом в руке», а на другом «триумфальные ворота, подобные тем», в которые в 1709 году «Петр Великий от Полтавы с пленными шествовал».

    Оды Ломоносова гармонировали со всем придворным и бытовым убранством: подстриженьыми садами, причудливыми павильонами, гротами, раскачивающимися на ветру разноцветными фонариками, нежной музыкой Ф. Арайя, шумом елизаветинских маскарадов. Он пересыпал поздравительные оды цветами и самоцветами. В «Риторике» (§ 294) он рекомендует пользоваться этими средствами при описании «вымышленного царства любви», примером чего служит «Ода на день брачного сочетания великого князя Петра Феодоровича и великия княгини Екатерины Алексеевны 1745 года»:

    Там мир в полях и над водами,
    Там вихрей нет, ни шумных бурь;

    Сияет злато и лазурь.
    Кристальны горы окружают,
    Струи прохладны обтекают
    Усыпанный цветами луг.

    И ветьви, медом орошенны,
    Весну являют с летом вдруг.

    «Плоды кармином испещренны» сияют ярче, чем на ветвях подлинных деревьев. Красочность их повышена, но они застыли как картинка на фарфоре или смальта на мозаике.

    В этих стихах Ломоносов соскальзывает к стилю рококо, более легкой и бездумной модификации барокко, утратившего свою глубину, серьезность и напряжение. Рококо характеризуется культом грации, изяществом и поверхностным гедонизмом. Оно расцветало в дворцовых интерьерах, живописи Буше, прихотливых мелочах светского быта — фарфоре, шелковых ширмах, изделиях из кости, в эротической поэзии и волшебной сказке. В России черты рококо заметны уже у Тредиаковского в стихах, помещенных как приложение к его переводу прециозного романа Поля Тальмана «Езда в остров Любви» (1730):


    Уже мы все не целы,
    Но сладко уязвлены
    Любовною стрелою Твоею золотою;
    Все любви покорены.

    «Прошение любве») 40

    Вторжение стилистики рококо в оду 1745 года мотивировано ее эпиталамическим назначением. Но даже в ней Ломоносов не отрешился от грандиозной масштабности. «От Иберов до вод Курильских, От вечных льдов до токов Нильских» разносится слава новобрачных. И он памятует о славе и могуществе России:

    И от российских храбрых рук
    Рассыплются противных стены
    И сильных изнеможет лук.

    «Риторике» он приводит два отрывка из «Картины» писателя позднего эллинизма Филострата — описание ловли купидонами зайца и возни купидонов друг с другом (§ 299 и 300). 41

    В 1755 году, сдавая в печать «Российскую грамматику», Ломоносов в особом рапорте сообщает «идею» «грыдырованного листа» (фронтисписа), который должен ее открыть. Представить на возвышенном месте престол, на котором «сидит Российский язык в лице мужеском, крепком, тучном, мужественном и притом приятном; увенчан лаврами, одет римским мирным одеянием». Рядом с ним «три нагие грации, схватясь руками, ликуют», «гении» упражняются в письме. Над ними сияет Солнце, в середине его литера Е под царскою короною. Академические рисовальщики осуществили эту идею в первом издании (1757), придав Грамматике женские черты, а «гениев» изобразив похожими на пухлых купидонов, только без крылышек.

    Получив в Усть-Рудицах имение для устройства фабрики «делания разноцветных стекол и мозаики», Ломоносов заказал художественное оформление дарственной грамоты, увенчанной поясным портретом царицы, окруженным изображениями знамен кораблей, трезубца Нептуна, жезла Меркурия и другими атрибутами. На других страницах грамоты, в особых медальонах, озабоченные розовые амуры с прозрачными, как у стрекоз, голубоватыми крылышками хлопочут у химической печи, развешивают на лабораторных весах различные вещества, готовят тигли, тянут смальту, выдувают сосуды и закаливают бусы, набирают мозаичную картину. Всего на отдельных медальонах помещено 23 сцены с амурами. Грамоту завершает изображение физического опыта с разложением солнечного света с помощью линзы.

    Амуры, упражняющиеся в различных ремеслах, известны со времен античности. На фресках в Помпеях они трудятся как кузнецы, ткачи, виноделы и ювелиры. В научных сочинениях XVII — начала XVIII века они кишат на фронтисписах и титульных листах: на «Элементах химии» Германа Бургаве (1732), «Гидродинамике» Д. Бернулли (1738) и мн. др. Их можно увидеть на картушах географических карт, даже на телескопах и научных приборах. Они импонировали и самому Ломоносову, но в основном он оставался чужд жеманному эстетизму и гедонизму рококо. И не случайно в «Разговоре с Анакреоном» объявляет:


    В любви я не лишен,
    Героев славой вечной
    Я больше восхищен.

    Ломоносов остался поэтом, близким к наследию петровскою барокко, поэтом, сознающим свою ответственность перед Отечеством и озабоченным его славой.

    нем: «Его влияние на словесность было вредно; и до сих пор в ней отзывается. Высокопарность, изысканность, отвращение от простоты и точности, отсутствие всякой народности и оригинальности, вот следы, оставленные Ломоносовым».42 Этот суровый отзыв был направлен прежде всего против литературной реакции, пытавшейся опереться на ломоносовскую традицию и противопоставить ее новой русской поэзии. Но также несомненно, что этот суровый отзыв был бы невозможен, если бы эти черты отсутствовали у Ломоносова и не были бы замечены уже его современниками, тяготевшими к классицизму.

    Различные тенденции в развитии русской поэзии в середине XVIII века отразили нападки А. П. Сумарокова на поэтический стиль Ломоносова. Все, что было в нем от барокко: метафоризм, динамическое движение образов, античные реминисценции, — было неприемлемо для Сумарокова. Он порицал «громкость» одического стиля Ломоносова и упрекал его в недостатке «естественности», «точности» и «ясности». «Темно!» — восклицал Сумароков, встретив смелую метафору. Он полагал, что «острый разум» состоит в «проницании», а поэт, обладающий только «пылким разумом», «набредит» и тем «себе и несмысленным читателям поругание сделает».43 Ломоносов ориентировался на потенциальную многозначимость слова, его способность к неожиданным осмыслениям. Сумароков требовал закрепления за словом постоянного значения. Придирчиво и несправедливо разбирая «Оду на день восшествия на престол императрицы Елисаветы Петровны 1747 года», Сумароков писал: «„Блистая с вечной высоты“. «Можно сказать — вечные льды, вечная весна. Льды потому вечные, что никогда не тают, а вечная весна, что никогда не допускает зимы, а вечная высота, вечная ширина, вечная длина не имеет никакого значения». «Верьхи парнасски восстенали». «Восстенали музы, живущие на верьхах парнасских, а не верьхи». «Летит корма меж водных недр» «Летит меж водных недр не одна корма, а весь корабль». «Где в роскоши прохладных теней» «Роскошь прохладных теней, весьма странно ушам моим слышится. Роскошь тут головою не годится. А тени не прохладные; разве охлаждающие или прохлаждающие». «Молчите, пламенные звуки». „Пламенных звуков нет, а есть звуки, которые с пламенем бывают...“».44

    Сумароков продолжает критику, переходя на пародию, стремясь ее средствами дискредитировать отвергаемую им поэтическую систему.45 «Ода вздорная I »):

    Превыше звезд, луны и солнца
    В восторге возлетаю нынь;
    Из горных областей взираю
    На полуночный океан

    И не целуют тишины...
    ... Борей замерзлыми руками
    Из бездны китов извлекает
    И злобно ими в твердь разит.

    «предметность» («Ода вздорная III »):

    Трава зеленою рукою
    Покрыла многие места,
    Заря багряною ногою
    Выводит новые лета.

    «бурные ноги»:

    Крылатый конь перед богами
    Своими бурными ногами
    В сей час ударит в вечный лед.

    Пародии Сумарокова, стремившегося свести к абсурду метафорический стиль Ломоносова, по существу били мимо цели. При всей усложненности метафора Ломоносова возникала на рациональной основе. Только это был риторический рационализм барокко, чуждый холодной рассудочности классицизма. Следует заметить, что поэтическая практика самого Сумарокова далеко не всегда отвечала требованиям, предъявлявшимся им к Ломоносову. Не только в его оде на день тезоименитства великого князя Петра Феодоровича 1743 года встречаются строки:


    Свирепы звезды пали в понт,46

    но и в более поздних одах — «О прусской войне» (1758) и «Екатерине второй на взятие Хотина и покорение Молдавии» (1769) — встречаем метафоры, прямо восходящие к поэтике Ломоносова:

    Тифей яряся устремлялся,
    Жилище истребить богов,

    С ужасным скрежетом зубов;
    Рушитель сладкого покою,
    Одной восток он тряс рукою,
    Другою запад колебал.

    Пресильным поражен ударом,
    Взревел, оцепенел и пал.47

    Соприкосновение поэтики Сумарокова и Ломоносова происходит на почве стилистики барокко. Сумароков сам испытал воздействие ломоносовского стиля. Его собственный классицизм был шаток и неустойчив.48 Не только в России, но и в западноевропейской литературе классицизм не был безраздельно господствующей художественной доктриной. Классицистические фасады уживались с интерьерами рококо. Прислушивающиеся к Буало писатели на практике нарушали его «правила». Последовательно осуществить его принципы пытался, пожалуй, один Готшед. В России, стремительно вышедшей на мировую арену при Петре, различные стилевые традиции как бы набегали друг на друга, взаимодействуя и совмещаясь. Творчество Ломоносова, уходившее глубокими корнями в риторическую традицию барокко, было наивысшим достижением русской поэтической культуры середины XVIII века.

    38 Изъяснение и изображение великого фейерверка... во окончание торжества высокого брака их императорских высочеств. Спб.,1745.

    39 Морозов А. А. Эмблематика барокко в литературе и искусстве петровского времени // XVIII век. Л., 1974. Т. IX. С. 184—226.

    40 Тредиаковский В. К. Избранные произведения. М.; Л., 1963. С 74.

    41 Морозов А. А. Купидоны Ломоносова: К проблеме барокко и рококо в России XVIII века // «Československá rusistiká». 1970. № 3. S. 105—114.

    42

    43 Трудолюбивая пчела. 1759, декабрь. С. 764.

    44 Сумароков А. П. Полн. собр. всех соч. М., 1787. Ч. 2 С. 182.

    45 О пародировании Сумароковым Ломоносова см. в кн.: Русская стихотворная пародия (XVIII — начало XX в.) / Вступ. статья, подготовка текста и примеч. А. А. Морозова. Л., 1960. С. 10—17 (Б-ка поэта, БС). В этом же издании приведены и «Оды вздорные» Сумарокова.

    46 Ода Сумарокова 1743 года дошла до нас в отрывках — см.: Куник А. А. Сборник материалов для истории Академии наук в XVIII веке. Спб., 1865. Ч. 2. С. 459.

    47

    48 Морозов А. А. Судьбы русского классицизма // «Рус. лит.». 1974, № 1. С. 3—27.

    Глава: 1 2 3 4 5 6 7

    Раздел сайта: